前两天重看了一遍看不见的客人,因为我忘了它说的什么了。
看到一半给改成四星了,我觉得圆不回来了——结果到结尾真给圆了。
真牛逼,必须五星。
然后在打分的时候我突然发现豆瓣里的看不见的客人的海报和我看的角色对应不起来——这才发现我看的其实是这个死无对证, 看不见的客人的翻拍 。
而且我两遍都看的是这个死无对证。
太他妈呆了。
据说这个翻拍在情节上完全复刻,所以我一点儿也没看出来;关键是我在必应上搜的是看不见的客人,结果全给我推这个死无对证。
真无语。
改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》改编个屁!
完全照抄西班牙电影《消失的客人》
我还以为是同一部电影,一打开怎么大家都在讲意大利语?
男主怎么是个熟脸?
然后怎么大家来自米兰?
瞬间迷惑,爬上IMDB才发现是翻拍...这是意大利人不想看字幕所以自己搞了一个是吗?
西班牙原版真的很惊艳,听说成本极小,但票房上亿。
剧本太重要了,中国几时有人可以好好写剧本啊?
意大利版女律师长相和西班牙版很像,所以我有一瞬间以为只是换了男主。
女主挺美的。
案情其实不复杂,嫌疑犯少之又少之余,杀人动机也很简单。
全片剧情只不过就是男主角单方面向律师忆述事发经过,因此观众只有两个选择:相信男主角,或者,不相信男主角。
好看的电影,层次当然没有那么低。
《死无对证》的爆点在于洞悉真相:为甚么要知道真相的全部,一项细节都不能少?
因为只有这样做,结局才可圆满,结局是这出电影存在的理由。
留意细节其实有用,对角色的背景会更熟悉,到答案揭开一刻,好让自己说服自己,认同几位主角所作之事合情合理,要不然,你或者会质疑剧情是否太夸张,布局会否太精密。
看评论里有说是翻拍的,没看过那一部,这部还可以。
95%的复刻度,所以确实差不到哪里去,但不如原版,主要体现在:1.演员表情比原版夸张;2.加了很多暗示的细节,留白不够,最后反转效果差;3.原版前期对女主的刻意回避主要采用镜头技巧和化妆技巧,女主做律师时涂了粉一样的白脸与撕去假面后正常肤色的脸对比强烈;同样的用意,这版前期要么镜头用很暗的光线,要么女主会做很奇怪的姿势回避镜头直拍,而且化妆前后区别不是特别大,这个演员的鼻子长的非常奇怪,所以好认,影片悬疑感直线下降;4.很多镜头衔接创意照抄,但是又要改一点,尤其是扔打火机那里,特别可笑……母亲打儿子手机那里那个镜头做的……让我产生了劳拉根本没有必要藏手机的错觉……人家老两口都直直看着她呢!
后来才发现是镜头问题……这版的镜头调度真心差,色彩控制也差点意思。
我感觉编剧导演是觉得反正看过原版的人那么多,大家都知道结局,不如就不在剧情上下功夫了,而是加入更多的细节,侧重于表现在大家都知道结局的情况下,某个角色在某个时刻的内心真实感受。
但是细节给太多,反而对角色塑造有损害……就拿女主来说,原版里女主前期表现的非常镇定,观众第一次看到她强烈的情绪是在男主说把车推下水的时候男孩还活着那里,作为一个母亲她实在是忍不了,而且在那之后她马上就会给出一个看似合理的解释,使男主不起疑心,这个时候也是编剧第一次给观众机会猜到她的身份(不排除有些聪明的宝宝早就从前面编剧过于弱化母亲的作用提前猜到),即使猜不到,到最后一切揭晓的时候,作为观众再回想那一刻,只会心疼这位母亲,对她的能力也会认可和敬佩,对编剧的功力表示佩服。
这版里,前期在男主撒谎的时候,镜头多次给到女主轻蔑的神情,如果没看过原版,可能会觉得是不是女主也很看不起男主的行为,只不过作为律师没办法才替他辩护,但是看过原版就会觉得这里留白太少了,减少了母亲这个角色的高光与角色魅力。
同时,这版在男主的回忆画面时,有很多不合逻辑的地方,比如男主在事前给妻子打电话,劳拉从床上醒来时的神情,以及在男主口中,男主在劳拉开好房间后敲门进房与劳拉问话的顺序,等等等等,都是不合逻辑的。
但是这可以理解为男主本身就是在撒谎,这是导演给观众的暗示。
不过对比原版,原版中男主叙述不合逻辑的点都是需要观众去想的,比如男主在置换角色的时候观众要想一下才会发现问题:到底谁更害怕失去一切,谁会是那个想要拼命掩盖的人。
而刚说的这版中观众一眼就能看出的画面逻辑问题,原版中都是没有的,都是非常符合逻辑的。
如果这不是这一版导演故意的设计用来暗示观众男主在说谎,那两个导演的水平高下立现。
真心不理解这版的导演对男主混蛋程度的弱化,原版男主在完全信任女主后那种得意的、放松的神情、动作完全显示出他漠视生命、自私自利的心机与狡诈,在发现女主真实身份后的吃惊与绝望演绎的也淋漓尽致,这版里几乎都弱化掉了,我不知道是男主演演技不行还是导演不行。
这版从女主逼问男主自己儿子所在地开始,台词衔接就让人觉得不自然,如果不是看过原版这里可能都会看不懂……原版这个地方表达的相当流畅(原版整体上都很流畅,不存在让人看不懂的情况),也不知道为啥要这么改……还有,母亲是妥妥的一番大女主啊,这版豆瓣页面把劳拉排的更靠前属实无语……这版唯一比原版好的点我觉得是演劳拉的演员更漂亮一点,演男主妻子的演员也更好看一点,不过原版的也很好看总结一下,这版照着原版拍的地方问题都表现在演员身上(不一定是演员演技差,可能是导演就是让他们这么演的),凡是自己改动的地方都改的不行,所幸他改的点真的都比较小。
不过在我看来,这部与原版的关系,大致就是阳光姐妹淘韩版与中版的差距……这部在豆瓣能有7我觉得与中国观众对意大利语和西班牙语同样陌生有一定的关系……还有就是原版的剧本是真的顶!
不然真的撑不起这版有7分。
随着时代的前进,科技的发展,电视剧在色彩,空间等方面都有着很大的提高。
但是近几年来的电视剧却越来越不受人们喜爱,其主要原因是电视剧的无聊。
开头无聊: 经本多年来在电视机前观看得出结论,电视剧的开头无非就以下几种:一个人出生于一个很美满的家庭,不知哪一天,一个仇人将他全家杀害,他誓必为自己的父母报仇,从此引发一次次感慨。
这中开头乍看很新鲜,但接二连三的出现,人们已经屡见不鲜了,成了极度无聊的代表。
或从某某人的回忆开始,引发一片片故事情节,或是一个人做在电视机前自我介绍“我是……我叫……”这种比小学生初写的日记还幼稚的电视剧,不当个喜剧投到《爆笑E族》,真是导演的失败。
过程无聊: 不是我吹,近几年来电视剧的过程根本就无法引人入胜,几乎是见了问题,每个人(只要智力发育良好),就能立马得出结论,而各个剧中人可能是“当局者迷”,几乎连一加一等于几的问题都要按生物物理上那样正宗的探究方式,把问题先东拉到天南,再西扯到地北,不知哪个时候,导演又要主角茅塞顿开,一加一不就等于二吗?
让人哭笑不得,不过感叹之后,我又深思,他们演这一段到底是为了什么呢?
结局无聊: 我有一个癖好,便是看电视剧不看大结局,说实话,那些结局俗得都快让人吐了,连五六岁的小孩子都能猜到:“呵,无非是坏人得惩了,好人成功了,有情人终成眷属了。
”这种结局都演了N年了,我也不知道为什么导演和演员们久久青睐它而不肯舍弃。
女扮男装: “女扮男装”在古典小说中可是个热点,更是让电视剧津津乐道,可是,本人至四也没明白的是“我从看这个人(女扮男装者)的第一眼起,就知道他是女的,况且我涉世还浅,那写在仕途中闯荡几十年的老手们为什么一次次被迷惑?
男女之间,有着种种不同,就算不看她那俏丽的外表,只听“他”那频率高涨的声音,便准确地做出判断。
我真不明白,为什么观众一眼就能看出的事情,而演员演那么久还不知情。
最后揭晓时更是俗不可耐,女扮男装者将发绳一解,飘出那无边的秀发,再附上一句“我是女的”剩下的便是其余配角的惊讶声。
难道女生把辫子扎起来就是男的,披头散发就是女的?
什么逻辑啊?
多少年了,也不知换个,“蠢材”都当了这么久是不肯仍了这个头衔,真不明白他们内心是怎么想的。
“啪”的一声,电视上的情节随之而止。
看那无聊的电视剧还不如让我静静地盯着漆黑的电视屏幕,独自思考一下。
一部绝不算出色的翻拍,我很少见这种不同国家的翻拍电影能到如此相似的地步,竟然都没有代入一点点本国的社会背景,当然也有可能是意大利和邻国西班牙的确是有一些相似。
而这部《死无对证》对比《看不见的客人》除了结构上有一些并不算太高明的调整,整部电影无论是气氛还是叙事在我看来都比不上珠玉在前的西班牙版。
因此,我几乎也没什么好说的,毕竟这就是两部照镜子似的作品。
不,应该只是一部对另一部稍显拙略的模仿。
艾德里安是一名事业蒸蒸日上的企业家,家中有美丽贤惠的妻子和活泼可爱的女儿,事业家庭双丰收的他是旁人羡慕的对象。
然而,野心勃勃的艾德里安并未珍惜眼前来之不易的生活,一直以来,他和一位名叫劳拉的女摄影师保持着肉体关系。
某日幽会过后,两人驱车离开别墅,却在路上发生了车祸,为了掩盖事件的真相,两人决定将在车祸中死去的青年丹尼尔连同他的车一起沉入湖底。
之后,劳拉遇见了一位善良的老人,老人将劳拉坏掉的车拉回家中修理,然而令劳拉没有想到的是,这位老人竟然就是丹尼尔的父亲......改编自西班牙著名悬疑佳作《看不见的客人》,但剧情演绎得同样精彩。
如果法律被当作玩具,真相被任意粉饰,正义被坠入深渊,你会怎么做?
这是电影《死无对证》抛给观众的终极疑问。
片中的加里夫妇,在与嫌疑人交涉,与法理对抗无果的情况下,将自己化身为“狼”,开启高燃的复仇反击。
在将嫌疑人带入陷阱之后,经过不断地抽丝剥茧,将真相碎片逐渐拼凑完成,最后的身份反转更是将影片情绪推向最高潮。
“不要侥幸用谎言能掩盖罪行,所有的罪行终将被揭露”“正义会迟到但不会缺席,真相终究会见天日”“最后揭开面纱的时候太精彩了,不愧为一部非常不错的悬疑片”,不少观众都如是说道。
在看👖的时候弹幕一堆骂抄袭的,真的把👴整笑了,能不能看一眼简介?
或是花十五秒,动动手指百度一下?
是不知道有个东西叫翻拍吗?
顺便谈一下我对改编和翻拍的看法。
我一直觉得照搬原作是很无聊的行为,剧情一样的话看一部就行了。
所以我还挺喜欢那些有改动的漫改作品或是影视化作品或是动画真人版剧集,魔改好看不是重点,如果1:1还原才叫尊重原著的话我为什么不直接看原著😒。
改编和原著ooc的话我也可以接受,只要能自圆其说,逻辑合理就行,当新作品看就行。
基本复刻,但是男主不如原版好看,女主惊艳许多呃。
太一样了吧,虽然氛围营造的挺好,但悬疑片的乐趣就没有了
基本上照着原版一笔一划拍出来的,连镜头都一样,所以也就那样吧,只因原版太优秀,看过那部这部其实可以无视。唯一的优势就是女主角了,意大利姑娘当真比原版靓太多,男主角是《疾速追杀2》里的公子哥,挫的一批
看过原版的可以不必看这部,没看过原版的去看原版也不必看这部。
一个人看得午夜场。没有看过原版,所以意大利的复制版也是相当吸引人。特别是女主劳拉,太美了!神似KK。前半段直呼这女子遇事既冷静又果断决绝。劳拉在老夫妻家里洗手时,洗手台上出现的两幅惊恐面具似乎也预示着结尾的易容。
翻拍没有新东西,一律不及格。
这“翻拍”和原版除了语言不一样,有什么不同吗?那翻拍的意义何在?加个意大利音轨不就行了。
虽然翻拍,就当重新看一遍原版,这剧本,再看还是完美无瑕,实在是太爱了
跟原版一比,高下立判。几乎照搬了原作。推理环节层层推进,气氛不错。结尾画蛇添足,导演太自作聪明了。实在不用那么直白的。三星
看翻拍就像二刷西班牙版的一样,太懒了,好处全是原版的,除了女主真是漂亮
好,节奏尚佳,剧本成熟,演员入木。就是想不明白这跟西班牙的那版有什么区别,换个意大利语就是改编,甚至都不用本土化,太偷懒了。
垃圾,几乎全部翻拍,意义是什么?看了开头就知道整个故事,怎么评的8分
看过西班牙版,基本没啥差别
的确和原作一模一样,再看一遍,还是觉得编剧的确不错,无论谁来演,都是佳作。#20230101
电影是艺术,艺术不能复制粘贴
几年前看过西班牙的原版,意大利版怎么说呢,我感觉演员在颜值上稍逊了点,那种悬疑阴暗的氛围更轻。这里面出轨的男女主都是那种典型的自私鬼,不珍惜眼前拥有的幸福生活和伴侣,非得寻求刺激。
和《看不见的客人》一模一样,有什么区别吗?这重新改了个名字,又上映一回是几个意思?我感受到了欺骗,我花了两次钱,看了同一部电影!
意大利翻拍比原版好看
一模一样翻拍的剧情片,不知道意义何在。
这个复刻程度也太高了?甚至找了个长得都一样的老太太,我这是来找不同的吗?