史铁生的《往事》中有这么一个人,错爱上朋友的妻子冬雨。
将近三十年的等待,谁想只差一步时出了事故。
直至生命的最后一秒,他都不曾怀疑过那个他坚定相信却从未发生的承诺。
他问,“如果我们做一个梦,一辈子都没有醒,那么,这个梦还是梦么?
”盖茨比也做了一场梦,梦中的他是上帝之子,是苦苦寻觅圣杯的朝圣者,是把信仰建立在精灵翅膀上的守灯人。
他做了一场梦,一辈子都没有醒。
《了不起的盖茨比》原著读了四遍,74版电影看过两遍,且在这里谈谈13版观影感想。
有人说书和电影不能混为一谈,这点我也赞同,话虽如此,翻拍名著时保留原书的气质是非常重要的。
13电影中,醉生梦死的爵士乐变成了喧嚣浮夸的迪斯科。
原本与菲茨杰拉德一同隔岸观火的读者,看到一半忽地发觉自己正和演员一起疯狂燃烧,也只有扼腕叹息的份儿了。
导演无疑下了许多功夫试图重现爵士时代,不过在我看来电影貌合神离,场景布置和音乐似是而非,显得有些滑稽。
Fashionable不等于flamboyant,暴发户式的铺张华丽只适用于盖茨比的花园。
可是影片前半段几乎每场都极尽奢华,old money西卵nouveau riche东卵并无明显分别,繁杂的背景反倒叫人头晕目眩。
总的来说前半段的画面过满,缺乏必要的空间——想象的空间,回味的空间,感动共鸣的空间。
要知道一张空旷天空照片的信息量远远大于清明上河图。
人们往往低估了含蓄、简洁画面中的奇妙张力。
由于过度堆砌造成了影片的失真感以及观影的距离感,观众无法很好地以尼克的视觉体验东部的风起云涌、世态炎凉。
虽然后半段空间和节奏都掌握得不错,还是无法补救之前的败笔,不可避免地留下了蛇头虎尾的印象。
如此看来,3D制作难免有哗众取宠、弄巧成拙的嫌疑。
整本书中最令我唏嘘不已的段落要数第八章盖茨重返路易斯维尔的回忆:“他痛苦不堪而又不由自主地用他军饷所余的最后的钱到路易斯维尔去了一趟。
他在那里待了一个星期,走遍当年他俩在十一月的夜晚并肩散步的街道,又重访他俩当年开着她那辆白色汽车去过的那些偏僻地方。
正如黛西家的房子在他看来一向比别的房子更加神秘和欢乐,现在路易斯维尔这个城市本身,虽然她已一去不回,在他看来还是弥漫着一种忧郁的美。
”一去不返——当年让我红了眼眶的正是这句。
我曾经多次回到故乡长满梧桐的街道。
往事如风,世事如烟,时过境迁追忆皆为枉然。
心里明白,脚步却不由自主地徘徊于古都的大街小巷。
这段与结尾那句“回到往昔岁月”遥相呼应,可以说是书的灵魂,但我并未能在电影中体会到怅然若失的情绪。
不知何时才能看到名著翻拍走出商业化和大制作的怪圈。
如果以黑白镜头捕捉爵士时代忧郁的美,想必是极好的。
【演员选角】莱昂纳多张弛有度的表演完全在意料之中,相比之下凯瑞对黛西这个角色的诠释大大超越了我的期待。
她微微下弯的嘴角和一颦一笑都很动人,也很符合书中黛西的形象:“她的脸庞忧郁而美丽,脸上有明媚的神采,有两只明媚的眼睛,有一张明媚而热情的嘴,但是她声音甲有一种激动人心的特质,那是为她倾倒过的男人都觉得难以忘怀的:一种抑扬动听的魅力。
”对乔丹贝克的扮演者很满意:”她穿晚礼服,穿所有的裙子,都像穿运动服一样——她的动作有一种矫健的姿势,仿佛她当初就是在空气清新的早晨在高尔夫球场上学走路的。
" 乔丹虽然本质上和黛西一样自私、不诚实,却也算得上是那个时代的“新新女性”。
参与竞争性比赛这点表明她更加独立,至少精神上是这样。
虽然这版的电影中乔丹的戏份大大减少,出现的几个镜头还是比较符合书中描写的。
【细节处理】加分】绿灯朦胧又梦幻。
每闪一下心也跟着揪一下。
屏幕上浮现的手写字深得我心。
盖茨比家扔衬衫那幕拍摄角度不错。
之后的钢琴别出心裁地被换成了管风琴。
结尾加的两笔THE GREAT非常妙,可谓点睛之笔。
少女时的黛西扮相很美。
盖茨比之死,电话铃声和三个镜头剪切得太妙了。
扣分】尼克不是七个小矮人为什么住在森林里?
盖茨比要修剪草坪结果一看尼玛全是土和树根!
盖茨比与黛西重逢时,虽然知道尼克作为叙事者必然在场,但存在感太强了吧,电灯泡瓦数略高。
盖茨比宴会上的舞曲简直不能再土了,动词打次的最炫夜店风,Disco beat根本不属于那个年代。
you can't repeat the past那个场景居然出现了流星!
马桶台神插入!
最让我无法忍受的是盖茨比和黛西的重逢场景电影院里哄笑一片。
导演真心没把握住度啊。
【经典桥段】对几处台词的更改甚不满意:1】"Whenever you feel like criticizing anyone’, he told me, ‘just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had."“每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。
” 很有哲理、很让人回味的一句忠告,到电影里变成了“尽量把人往好处想”。
2】“她的声音很轻率,”我说,“它充满了……”我犹疑了一下。
“她的声音充满了金钱。
”他忽然说。
正是这样。
我以前从来没有领悟过。
它是充满了金钱——这正是她声音里抑扬起伏的无穷无尽的魅力的源泉,金钱了当的声音,铙钹齐鸣的歌声。
盖茨比并非看不清黛西的本质,他非常明白。
他迷恋的恰恰是这样充满金钱的声音——国王的女儿、黄金女郎,梦想爱情和欲望的化身。
正是这段对白将盖茨比从痴情汉升华到“了不起”的理想主义者,删除它是个可怕的错误。
3】”屋子里唯一完全静止的东西是一张庞大的长沙发椅,上面有两个年轻的女人,活像浮在一个停泊在地面的大气球上。
“ 非常经典的一幕,可惜窗帘的效果过于夸张却给了我一种”玄幻“的感觉。
认为这里人物对话的节奏没有掌握好,镜头的转换快得令人目不暇接。
黛西对待女儿矫揉造作的态度是人物性格塑造的重要部分,不知为何两个多小时的电影竟然删去了这段,盖茨比看到黛西女儿的反应也被省略了。
“盖茨比和我先后弯下腰来,握一握她不情愿地伸出的小手。
然后他惊奇地盯着孩子看。
我想他以前从来没有真正相信过有这个孩子存在。
” 盖茨比对现实的否认总是不可思议地彻底。
4】尼克和乔丹的对手戏少得可怜。
作为盖茨比和黛西的doubles, 乔丹和尼克对于叙事的完整性不可或缺。
他们的关系平行发展,从互相吸引到分道扬镳,是支撑书中的主线情节的框架之一。
可是导演居然更改了设定,连乔丹和尼克连暧昧期都掐掉,让我难以接受。
电影中乔丹这个人物并不丰满,连她曾用权钱买通证人掩盖比赛作弊这点都没有出现。
乔丹之于尼克是一种诱惑,相当于当年的黛西之于盖茨比。
当然尼克更加清醒、理智。
他喜欢过她,但在清楚地认识到两人价值观的差距后选择了离开。
5】汤姆情妇的派对。
尼克喝得酩酊大醉。
那一章末尾的一句台词I am simultaneously within and without在书中是唯一一次出现,导演在盖茨比和黛西重逢的桥段再次使用(again, I am within and without)。
个人感觉第二次的插入十分生硬,不太妥当。
情妇家那只很萌的狗在书中也占了一些篇幅。
茉特尔问道狗的性别,汤姆很粗鲁地打断:it's a bitch,暴躁残忍的性格一下跃然纸上。
很遗憾这一幕在电影中并没有出现。
从某种角度来说茉特尔和盖茨比都在追求美国梦。
书中的威尔逊太太并非像电影里那样单薄、令人反感。
她在派对上半真半假、自言自语地说着自己出轨的动机:“我心里翻来覆去想的只有一句话:‘你又不能永远活着。
你又不能永远活着。
’” 他们都是逆流而上的船夫,虽不曾相识却拥有相似的命运。
影片中她和盖茨比在加油站的戏剧性交集处理的非常粗糙。
好在茉特尔死亡的场景处理得很出彩。
”她的嘴大张着,嘴角撕破了一点,仿佛她在放出储存了一辈子的无比旺盛的精力的时候噎了一下。
“ 杀死她的不是梦想而是尘埃。
6】盖茨比的父亲没有出现。
【实在忍不住吐槽一句:那些一味追捧电影的,你们看过书和其他版本没有就说忠于原著!
少了那么多经典桥段还还原度99%?!
】尽管电影有些遗憾,不少镜头还是可圈可点的。
最后一夜,当尼克望着盖茨比说出那句he has an extraordinary gift for hope,莱昂纳多眼中闪烁着憧憬与希望。
他的神情像个得到心爱玩具的孩子,仿佛与黛西朝朝暮暮的日子近在咫尺。
于是心中最柔软的地方狠狠地疼了。
或许,对于每一个不甘在命运洪流中沉浮的人来说,梦便是唯一的现实。
和着王小波那句感叹,一切都已经结束,一切都在无可挽回地走向庸俗。
更何况尘世嚣嚣,我们不管干什么,都是困难重重。
于是我们奋力向前,击水而上,直至回到往昔岁月。
如果就把这片当成一部搭配「屌丝逆袭未遂」大俗套爱情剧的复古时装展示会来看,那还是看得过的。
通过观看本片,能对「屌丝」、「逆袭」、「高富帅」、「白富美」、「贱人就是矫情」等等「某新兴资本主义国家」的阶段现象有一次全面地、深入地、形象地了解(但是我觉得中国观众没有这种需要,我们完全可以看活的)。
除了blingbling还是bling得让不拜金的姑娘小伙也心旌摇曳的「豪门の幸福生活」之外,前屌丝李乐多在成功施展「还我漂漂拳」之后再次为了金发女神将俊脸长腿沉入水底,更是令得曾围观过大船的观众们唏(喜)嘘(闻)不(乐)已(见)如果游泳池那场戏使用席帝的My heart will go on作背景音乐那才适合不过呢。
如果有观众,比如我,非那么想不开要把它当成The great Gatsby这部小说的电影改编来看……嘛,其实片名还是完美贴合原著风采的。
为了避免在观影时受折磨,千万不要在看电影前去读原作!
姐姐我就是血的教训!
(前半部的读后在https://petitespot.wordpress.com/2013/05/15/%E5%9C%A8%E7%9C%8B%E7%89%87%E4%B9%8B%E5%89%8D%E9%9A%8F%E4%BE%BF%E8%AF%B4%E4%B8%8Bgatsby/,要是翻不过墙就算了)So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.(是以吾辈击进,奋逆水之舟,永被推入逝波而无休)这是小说的总结性发言。
东方说的「人生若只如初见」。
在一个金光灿灿欣欣向钱的时代里,几个眷怀昔日不舍初衷的老灵魂,西方注脚的「俗人昭昭,我独昏昏」。
如何平衡丰富的物质与空虚的心灵?
小说里有很多对位的符号。
就像原文中Baker小姐说的“It takes two to make an accident.”Tom住的「东蛋」和Gatsby与「我」住的「西蛋」,Daisy的珍珠项链和Myrtle的皮质狗链,Daisy问护士"it was a boy or a girl"和Myrtle问狗贩子““Is it a boy or a girl”,加油站前广告牌上Doctor T. J. Eckleburg的眼睛和Gatsby葬礼上唯一的「别人」owl-eyed man。
隔海相对,一个时代vs一个时代,一个阶级vs一个阶级,一个妻子及情妇vs一个妻子及情妇,一双眼睛vs一双眼睛。
总是在「平衡着什么」的Baker和「半爱着她」的Carraway,既在局中亦在局外。
而到了电影里,除了东西两蛋俱在,其他的全都只得一半。
Myrtle的狗倒是出镜了,狗链却没有出现,更加离谱的是代替这样「情节道具」的居然是珍珠项链!
Baker这个角色倒是有,她和Carraway的感情线被剪了,更加离谱的是她最后的恣态几乎是「决绝弃去」!
且不说这些「离谱」的部分是否合乎情理,只从这些细节的处理上不难看出导演(也就是编剧)的趣味并不走敏感纤细文艺清新这个路线,而是追求「盛大热闹」与「戏剧冲突」。
于是Baker那句"take two to make an accident"的预示性关键台词自然不说了;小说中那些故意在几句话间断后重复的台词(比如Gatsby向Carraway两次提到"trying to forget something very sad that had happened to me")自然不见了;Dan Cody在海上航行了五年后死在他的gold digger妻子手上这种「逝波」自然不提了;Carraway那几乎与Gatsy所编撰的身世重合的「老钱」出身也自然不用了。
那两个多钟头的时间却要干什么呢?
当然是let's party!
一个有「名著」头衔保护的「大场面集锦」多么难得!
越喧嚣越美丽!
The louder the better!
书中令Carraway厌倦不已恨不能脱身的Myrtle家的八婆聚会转身就变成了让他爱上NY的轰趴;书中特意说明”It wasn’t a bit funny“的Carraway家的下午茶变成了全片的笑点集合地;书中即使再觉难以忍受也只有表情不受控的佳公子Carraway摇身变成drama queen在各种不适宜的场合失控地大呼小叫,原作中表示「在他(Tom)家里我实在说不出口」的绅士派Gatsby自也当仁不当把「一闪而逝的杀人表情」转成「在爱人面前拔老拳砸向她老公的面门」的鲁提辖cosplay。
等一下!
这不就变成到处能见的三俗肥皂剧了么?
没关系,把原著的关键性的描述都用旁白念出来不就行了!
镜头语言呈现不出来的,台词里安排不到位的,演员表现不能够的,用旁白一说就什么都有了不是么!
观众都是智商不足70的理解战五渣,能享受如此华美灿烂又简单易懂的「配图说书」还有什么不满足的?!
什么「文本解读」什么subtlety,图森破乃已无啊,骚年!
鲁赫曼大导演教给你说,买个名著的版权,弄一群大明星来,不管拖不拖时间都把场面做大,不管有没有必要都搞成3D的,就能做出一部好电影了!
在旁白孜孜不倦的帮助下,本片的演员们基本上只要穿得漂漂亮亮地摆pose就可以了——至多就是在「摊牌」这种「抓马高潮」部分临时表演一下「神经病」。
根本不存在什么角色塑造啊人物连贯内心层次啊这些演员的基本修养问题。
饶是这么简单的要求,女主角居然也做不到!!!
Mulligan无疑是「极简主义」的推崇者,从我头一次在《华尔街》看到她至今,除了「面无表情」之外她脸上只出现过三种神态:歪着嘴笑,歪着嘴眼中噙泪,歪着嘴大喊大叫。
(PS:鉴于本片中无数大特写又是3D,友情建议有对称强迫症的同学在入场前先吞食一点镇静剂)另外在拍摄本片前她肯定向另一位花瓶界的翘楚暮光女讨教学习过走路姿势。
Carraway去Tom家吃晚饭那场戏里,看着这位正在饰演「大家闺秀」的妹子僵着肩膀脚动手不摆地走去花园,我就彻底放弃从Daisy这个角色上发现哪怕一丝半毫原著中「集天真浪漫与不负责任与一体充满诱惑的女神」的影子了。
就算在花瓶界,这也是只配拿来插鸡毛掸子的那一款。
这也倒好,正所谓「没有希望就无所谓失望」,以后再看她演戏可就省心了。
--------我是带盐的分割线---------又被投诉看不懂。
自己读了一下,确实不体贴没有读过小说的同学。
所以下面为这些同学带盐,理一下大概的人物关系和一些个人觉得很重要但电影里没有拍的细节。
良心建议还没有看过电影的回避。
1. Daisy, Carraway, Baker, Gatsby和Wilston夫妇都来自西部,所以这一群人其实来自「西部时代」(电影最后用旁白总结交待)。
Daisy和Baker「顺流」变成了「东部时代」的人,而Gatsby和Carraway固守「西蛋」,前者最后死在了那里。
Wilston本来是想把老婆Myrtle带回西部,也双双悲剧。
2. Daisy跟Myrtle是被对照来写的。
Myrtle的狗相当于Daisy的女儿。
Myrtle买狗的场景在书里有非常详细的描写。
她问狗贩子是"boy or girl",狗贩说是boy而Tom一口咬定是bitch。
小说里暴露Myrtle奸情并最终决定她命运的是一条皮质狗链。
如果这些细节不出现的话,Myrtle说要买狗的那句台词也就多余。
另外Tom是不会把珍珠项链这种象征「高贵」的礼物送给Myrtle的3. Gatsby曾经很风流,Daisy也有过很多男朋友。
Baker第一次见到Gatsby时,他们坐在Daisy的白车里,白色象征「纯洁」。
Gatsby曾对Daisy许诺「照顾她」。
他参军后,Daisy迫于社会环境需要做一个抉择。
她重新结交了许多男人后才嫁给Tom。
戴上Tom送的昂贵珍珠项链嫁给他的那天起,Daisy就再也回不去了。
Daisy最令人倾倒的魅力是她的嗓音。
Gatsby形容说是"full of money"(感受一下)4. Nick Carraway来自一个「老钱」家庭,影片开头那句话的完整版是”“Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”他的家族自称是Buccleuch公爵的后代,但实际上是在Nick叔公这一代才发家致富的。
Nick上的是耶鲁,但只正经念过一年。
这段身世跟Gatsby「宣称」的非常像。
因家教关系,Carraway是一个「不轻意直陈观点」的人,他才不会大声说出「我受不了你们」这样的话。
5. Baker比Daisy小几岁,非常「佩服」Daisy。
书中描写她说「好似用颧骨平衡着什么东西」。
Carraway认为Baker喜欢说谎并靠此技巧来维持很雀跃的肢体(浪漫)和很淡漠的神态(实际)之间的平衡。
Baker就是正在「东部化」的Daisy。
她跟Carraway的关系进展也跟Daisy和Gatsby同步。
最后分手时她对Carraway说"I don’t give a damn about you now, but it was a new experience for me, and I felt a little dizzy for a while.”(「我现在对你的事已全无兴趣,不过这对我倒是个新奇的体验,有那么一会儿我竟也有几分心醉」)实际上是借她说出了Daisy对Gatsby的感觉。
6.因为以上这些人彼此之间错综的关系。
所以小说里的人与人之间都是「同谋」关系。
Tom带Carraway去见情妇Myrtle使之成为「同谋」,Gatsby委托Baker向Carraway提出「请Daissy来唱下午茶」的要求,使两者成为自己的「同谋」。
Gatsby想要靠给Nick介绍业务来深化他们的「同谋」却被后者拒绝(所以影片中Garraway说这是"favor"不妥当,他对Gatsby始终持「保留意见」)各种「同谋」关系的变化推动情节发展。
从酒店里摊牌到Gatsby被枪杀这段高潮戏集中体现了所有这些「同谋」关系的变化。
7. “It takes two to make an accident.”是Carraway吐槽Baker的驾驶技术太糟时后者的辩解。
这句话既体现了Baker的carelessness和「不负责任」,对Myrtle车祸做了预告,也是对所有「同谋」关系造成的悲剧的注解。
在两人正式分手时,Baker对Carraway重复了这句话。
因为Carraway只是half loved her,她又too wise,所以他们的关系才没有演变成悲剧收场。
8. owl-eyed man就是Carraway和Baker在图书馆里遇到的那个老头。
他在小说中的台词是「这些(指Gatsby的书)都是真的」。
意即无论他表面上看起来是怎么样的人,围绕他有什么样的谣言,他的内心都是真诚的。
事实上Carraway直到车祸后才认识这一点并「终于认同Gatsby」。
Carraway打遍电话寻遍友人未果后,这个他一直不知道名字的老头不请自来地参加了Gatsby的葬礼。
9. Tom一开始就知道Gatsby是暴发户绝不可能是牛津人的原因是后者穿的衣服和开的车太鲜艳(「老钱」们多用深色)原话Tom是说「他穿粉色西装」,Carraway看Gatsby的最后一眼也强调了「粉色西装」。
这些鲜色是Gatsby内心的「浪漫」与「激情」的外在表现。
是以有扔衣服的那一段和Daisy哭着说「我从来没见过这么漂亮的衬衣」。
10. 小说里使用了夏、秋、冬三季来发现从「金光灿灿」到「大雪茫茫真干净」的人事变迁。
但是「冬天」出现在Carraway对自己学生时代的回忆里,地点是Wisconsin,此州名的意思是「我们居住的地方」。
通过这段回忆,Carraway意识到「我是冬天的一部分」以及「这是一个关于西部/方的故事」,也即意味着「西部/方时代」的逝去。
大致上就是这样。
至于译本我并不知道哪个比较好,第一次也是唯一一次读中文版的时候是遥远的初中……已经完全没有印象了<--所以叫小孩读「名著」根本没有意义。
《了不起的盖茨比》中热闹华丽的服装设计给人留下很深的印象,获得了奥斯卡最佳服装奖。
不管对不对人的胃口,这些衣服确实出场就能让观众眼前一亮,很有存在感。
但另一方面,迄今为止我看到的无数文章、视频都在盛赞其“准确还原了二十年代”,就令人无语。
明明不还原好吗!
而且说真的,人家导演和设计师从一开始就打定主意在故意不还原的。
咱们先看几张图,形成一个直观的印象。
这是片中几场派对戏的剧照↓
这是真正的1922年左右描绘派对和时装的画作↓
此片的主服装师凯瑟琳·马丁(导演巴兹·鲁赫曼的妻子与固定合作者,本片的制片人、艺术指导、服装设计、场景设计)在确定设计方向时就直接拿了些普拉达衣服来预演,之后更是干脆请来缪西娅·普拉达(与夫妻俩是好朋友并时常合作)参与项目。
后者贡献了40套造型,均是由其现成的设计改造而来,还专门做了展览。
下文我们会经常看到这些衣服的定妆照、展览和设计稿。
缪西娅为派对场面画的设计稿↓
缪西娅设计的戏服的展览↓
缪西娅设计的戏服的定妆照↓
有趣的是,将这些戏服与那个年代的时装画对比,会发现二者虽然确实有很多相似甚至共通的设计(凯瑟琳在访谈中就提到她对当时涌现的钉珠裙、流苏裙、单肩裙、大摆裙等新潮设计的兴趣),但组合起来后,气质上的差异非常大。
比如看看普拉达设计的一些裙子和老照片、时装画中的差异。
流苏裙
钉珠、亮片裙
单肩裙
斜襟裙
长裙
robe de style裙子
可以看到,真正的二十年代前期女装在轰轰烈烈发展新潮流时,依然保留了很多典雅的风韵。
流行的是长及脚踝甚至地面的大长裙,并强调优美的垂坠效果。
那种短到膝盖的flapper裙还得过三年才会出现呢,更别提普达拉设计的一些六十年代才会萌芽的超短裙。
讲真,这效果确实是差异巨大。
而且二十年代前期的时候复古潮、东方潮的影响非常明显,频繁化用古埃及、中东、中国、日本、俄罗斯等美术元素。
虽然我们经常能看到“咆哮的二十年代”这种说法,但要明白一点,这个“咆哮”是在时人的视角下说的,而不是现代概念。
很多现在看来稀松平常的设计在当时是非常大胆而新潮的,但承袭自过去的古典元素并不会一下子就消失,而是结合在了新风尚中。
当然,以上这些在片中是毫无踪影的。
《盖茨比》中的戏服基本扬弃了文化韵味,而聚焦于喧嚣、轻佻等大众最熟悉——或者说刻板印象——的二十年代时尚,大量融入现代夜店风,塑造的是一种更加空洞肤浅的效果。
这显然是有意为之,用现代语境的方式突出电影的内核,所以它们并非考据,而是一种跳脱时代,高度概念化的改造和虚构。
其实对于那些夸这片子服化还原的人来说,最打脸的是,设计师自己在访谈中就多次强调不想走还原路线。
凯瑟琳·马丁本人很明显地不喜欢古装,甚至精准还原历史的服装被她称作“historical pedantry”(历史迂腐)。
从现代着装成型的三十年代(《澳洲乱世情》)往后她才会比较忠实地展现时代风貌,而之前的都会进行大幅度改造,像是除了《盖茨比》外还有一个典型例子就是《红磨坊》,妮可·基德曼在里边的衣服就没几件能看得出是爱德华时代背景。
在访谈中,凯瑟琳坚持认为,严格遵守历史细节会阻碍现代观众对故事的欣赏。
并且她还强调说自己和同事一开始为电影定调时就不想让观众真觉得这故事发生在1922年,而是让他们作为当代人依然有代入感。
虽然她有说“我可以在二十年代找到一张照片或时装插图来支持我们在电影中做出的几乎任何选择”,但接着她就表示“我们不是在制作纪录片,而是试图通过菲茨杰拉德发自内心的现代性,来超越银幕平面表达这个故事。
”当初她邀请缪西娅·普拉达来合作时,后者问:“你为什么会觉得我这些不符合时代的衣服是合适的?
”凯瑟琳回答说:“看看你过去这些系列的作品,体会它们是怎样和二十年代的精神产生互动。
通过一些小调整,我相信它们就能很有二十年代的感觉,并提供巴兹想要的现代性、非凡性和发自内心的兴奋。
”于是缪西娅就被忽悠来了哈哈哈。
甚至有采访者试图引导缪西娅往考据性这点上靠,问她过去的设计中有没有二十年代的灵魂时,她也立刻明确地否认了,最多说道:“可能有几件裙子擦到了二十年代的边,但当我设计它们的时候,没有一件是有意想要做成二十年代感觉的。
”甚至在一些小细节上,凯瑟琳都显得并不喜欢那个真实的时代,比如鞋子。
在访谈中她解释说:“二十年代的女鞋往往鞋跟很重,而且粗短,在现代人看来就像些老女人。
我们更想让观众体会到那个时代的兴奋感和性感,这就是我们偏离预期的一个部分。
”
不过这话我是真不爱听.....
↑老女人???
我咋觉得她搞的那些鞋子比真二十年代鞋子难看得不是一星半点?
怎么说呢,虽然她的很多理论,我个人不认同并且觉得纯扯淡,但至少人家明确了态度,要走出一条不同于真实历史的新路线,而且确实做得挺漂亮,那么很多对此片服化道的宣传和赞美非要强调“还原”就属实没必要,把观众都带偏了,迄今为止我已经见过不知多少人以为它就是真实的二十年代风貌。
鱼丸也挺好吃的,又何必硬说是炸虾呢。
另外,有一个地方要特别说明一下。
片中很多女性的装扮,我们都能看到明显的凸显胸、腰的设计,比如黛西这几件。
但实际上,从史料能清晰看到,从1922年开始,新兴的女装就基本采用宽松直筒的廓形,即便有相对收腰的——大多是拍电影或歌舞表演所用——也不会特别突出身材曲线,所以电影的做法甚至违背了二十年代女性的一个最基本特征。
个别有收腰感的衣服给大家看一下,虽然能看到身体线条但明显也不是电影里的效果↓
确实有采访者注意到了这点,凯瑟琳的解释是:“我注意到时装画会有意把人体拉长,显得形象更纤细合体,而照片中就做不到这点,所以我选择更接近时装画而违背现实。
”
但问题是,这些时装画也并没明显展示出胸、腰轮廓啊。
那么结果是什么呢,看看乔丹和黛西丈夫的情妇的打扮,我们会发现一个很尴尬的情况——她们的衣服款式直接跑到三十年代去了。
当然那个情妇的打扮穿越得,有些说是90年代的玩意儿我都信.....
但二十年代的直筒廓形源于一战后人文思想大变,社会开放,女性更加活跃,反对过去花瓶般的传统女性形象,所以采用了去性别化的前卫设计。
而三十年代凸显身材,强调柔和“女人味”的着装,则是大萧条开始后经济下滑,社会转向保守,女性地位倒退的结果。
所以实际上设计师的做法不仅是违背了现实的时尚风格,更是背叛了二十年代精神。
她所强调的“现代人能体会的性感”风格,也更多地为了塑造黛西或情妇这种肤浅空洞只知道依附于男人的特定女性形象(但放到乔丹身上又不对头了),仍如我之前说的,是高度概念化的选择,而非对时代的真实反映。
那么话说回来,你要是真想体会二十年代前期的时尚韵味,清淡些的可以瞧瞧《唐顿庄园》。
而纸醉金迷的嘛.....倒不如去看海盗爷的98年Dior春夏高定秀,里边有几件就是仿1922年左右的时装画做的,那个味倒更纯。
最后,放一张这年两位女士穿着白纱裙的照片,完美契合黛西和乔丹亮相那一幕。
仔细想想,一个那么新潮又美丽的时代,居然也已经是百年前了。
我写这篇只是想把自己写到哭为止,和电影、原著等等的一毛钱的关系都没有。
我在星期五的下午,阳光灿烂蓝天白云的天气里,迟了三分多钟才拿着爆米花和可乐坐定位置。
我坐好的时候,尼可刚刚才到汤姆还有戴西的家,虽然没看过原著,但是多多少少都知道一点这个故事,所以当戴西出场的时候,内心的吐槽是,金发女郎不等于黄金女郎啊,这张脸一点儿也不戴西啊。
越往后发展内心对戴西吐槽越多,肉肩膀水桶腰,这怎么黄金女郎啊。
对比柔丝从汽车下来戴帽子的亮相,那个可笑的小紫帽子是几个意思啊?
我就这么一边吃着爆米花,喝着可乐内心吐着槽。
直到尼克打开门,被雨浇透的盖茨比站在门口的那个表情像是一个迅猛的直拳打在我鼻子上,整个心都酸了。
以后谁说小李子没演技我就吐他吐沫,太对了,眼神对,表情对,连脸上的每一根青筋都对。
没办法说这到底是不是个爱情故事。
如果戴西不是黄金女郎,而只是普通的小家碧玉,盖茨比还会这么爱她么?
盖茨比到底是爱戴西,还是爱戴西所代表的贵族生活,old money?
这不重要,反正这一切都具化到了戴西身上,所以盖茨比爱戴西。
有没有一个人,无论你多么清楚他浅薄、无知、自私、冷漠甚至毫无灵魂,可是你就是喜欢他。
有时候你已经不知道你是喜欢他,还是已经习惯喜欢他了。
可无论如何,你知道你是喜欢他的。
她喜欢贵族生活,好啊,赚钱嘛,违法卖酒有什么关系。
我让整个纽约的人来我家里狂欢,不就是为了等待有一天,或许你会出现。
即便你没出现,我不还是得到机会了么。
你喜欢什么我都给你。
我过去,现在,都这么爱你。
即使你嫁给了别人,即使你也真正地爱上了别人,没关系,没关系,我依然爱你。
你撞死了人,没关系,只要一通电话,我就带你离开。
只要一通电话,只要一通电话,我就带你走。
人生大苦:求而不得。
求而不得,不是你没有五百万,不是你没有跑车豪宅大蜜。
求而不得,是你想去海底却意外爬上了高山,是你只想饮水却得到了面包,是坦塔罗斯的苦难,是你张开双臂就能拥抱到的爱人只是泡影。
当所有人都觉得你应该心满意足的时候,你却只想嚎啕大哭,你知道你再也不可能得到了,不可能了,完了。
就像盖茨比穿着粉色西装不停地对戴西道歉,他知道前一刻还真实存在的爱人马上就会化为一缕水汽,从指缝溜走,而你如何抓,也抓不住。
我从未有一个时刻放弃过爱你的希望,因为我从未有一个时刻放弃过你爱我的信念。
即使你浅薄、无知、自私、冷漠甚至毫无灵魂,即使我的爱情虚幻如同空中楼阁。
可我就是这样爱着的,这是我唯一的爱的方式。
我如同爱慕一切海市蜃楼一样爱慕你,我如同爱慕彼岸之花一样爱慕你,我如同爱慕六月的晴天一样爱慕你,我们彼此都那么虚无,只有这份爱慕,却那样坚实地存在着。
求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我求求你爱我
既然是名著改編就不得不談還原度的問題。
不論這部電影對20年代東西卵的聲色犬馬作了怎樣浮誇的再現,在我這裡都是不合格的。
如果非要作比喻的話,那麼導演就像是在臨摹一幅大師的油畫,塗塗抹抹自以為很像了,完成後卻發現只有顏色是一樣的。
畫布的質地,草稿的框架,油彩的厚度,統統不對。
電影略寫和刪減了我認為非常重要的兩個情節。
第一處是Jordan Baker向Nick回憶五年前Daisy在婚前收到Gatsby的信之後歇斯底里的發狂,原著裡這樣寫:She began to cry—she cried and cried. I rushed out and found her mother’s maid and we locked the door and got her into a cold bath. She wouldn’t let go of the letter.連著上下文,這一段情節在我腦中非常激烈地上演著,好像能聽見Daisy是如何大叫著自己不要嫁了直到嘶啞了嗓音,也好像能看見女眷們是如何把她摁進冰涼的浴水中,讓她從癲狂中冷卻。
這段回憶是非常重要的,五年前的Daisy,在讀完信後幾乎被對Gatsby的思念和悔意擊垮,卻輕易被一盆的冷水「澆醒」,翌日仍戴上昂貴的珍珠項鍊完成婚禮。
Gtasby堅信往昔能夠重複,的確,人生運行的法則無非就是一再地重蹈覆轍,五年後上帝給了Daisy第二次機會,她卻仍然重複了第一次的選擇。
而如此重要的情節,電影卻只草草給了幾個鏡頭算是交代。
五年後在那個酷熱難當的午後,當Gatsby不斷向他的女神拋去渴求的目光卻最終耗盡耐心而失控,導演讓Daisy像受傷的小白兔一般瑟縮在旁流下畏懼的淚水。
我們便立即被她驚恐失措的神色誤導,以為她是被Gatsby突如其來的狂暴嚇到故而沒有選擇他。
其實她根本沒有改變過,一直以來她都不需要激情和衝動,在Fitzgerald那裡,Daisy和Tom都是站在American Dream的背面的人。
第二處是小說的末尾,Nick花了很大的功夫找到Gatsby生前最親近的朋友也是合夥人Wolfshiem,為的只是希望他能參加Gatsby的葬禮,但任他費盡了口舌跑斷了腿,仍未能說動Wolfshiem這個只求明哲保身的人。
Fitzgerald用了不少筆墨來寫Nick是如何邀請人們參加Gatsby的葬禮卻屢遭拒絕,電影卻未作任何描述,僅僅是俯拍了一下Gtasby那孤單的靈柩。
而我認為正是在Gatsby死後Nick的經歷(包括得知Jordan不負眾望地嫁給了某個財主),才讓他真正對東部徹底失望。
也正是從Gatsby死後Nick四處碰壁的描寫開始,Fitzgerald才開始真正坦露出自己在中西部和東部之間的徘徊,在一切物的聲音已盡後,那種within and without的立場卻更加明顯。
舍此以外,電影不盡如人意的地方還有很多,我最恨的就是那個蒼軟無力的旁白。
小說的確是用第一人稱寫的,但那絕不是一種寡淡的講述,Nick的聲音是混雜在東西卵那浮華世界的各種聲部中出現的,直到Gatsby死前,他都不是以一個「敘述人」的身份單獨存在的。
這也是為什麼小說愈是接近尾聲,那種巨大的悲劇感就愈強烈:當原本交響的聲部一個接一個靜下來,最後只剩下Nick一個聲音迴盪在長島的上空,你會被那種緩緩侵入的悲涼擊中。
電影在這一點上明顯是失敗了,讓Nick一個人從頭講到尾,忽略了眾聲的重要性,降低了故事的震撼力。
(或者說導演對「眾聲」的認識只膚淺地停留在馬戲團般的群舞和嘈雜的電子樂。
)同時因為旁白的身份,Nick始終像是個局外人,便體現不出他在書裡within and without的猶豫。
Gatsby是那個擁有城堡的人,是每一場盛大派對的主人,他的身世神秘莫測,他的生意更是見不得光。
他一生都在不擇手段地為那盞綠色的燈奮鬥,那道綠光是女神的剪影,也是美元的輪廓。
但他也是Fitzgerald激賞的人,因為他身上那種「天真」的特質,是Daisy和Tom這對資產階級夫妻早幾百年前就遺失的。
他以為只要比Tom富有,就能贏回Daisy,他太天真了,但正是這種天真,才能支撐住美國夢。
好像寫到這裡都還沒有點題。
毛尖在課上說,The Great Gatsby在文學史上之所以重要,甚至被認為比海明威的小說還重要,是因為它寫出了一代物的聲音,那是一代物在向人爭奪说话的权利。
如果說Gatsby是那個在一代物的聲音面前仍保有了純真的人,那麼我們呢?
導演砸了血本來重現Fitzgerald筆下1920年代的紐約,可除了紙醉金迷的色彩,什麼都沒學到。
至於被好萊塢電影餵大的觀眾,走進電影院的時候恐怕除了紙醉金迷的色彩,也根本沒什麼別的期待。
也許從1920開始,人就再也沒有從物那裡奪回過話語權,we've been lost, generation by generation.在生活這場盛大華美的派對裡,我們都只圖個不醉不歸,而那個在其中癡癡等待的人,恐怕再也不會有了。
盛世挽歌:盖茨比和咆哮的二十年代(05/09/2013 10:00 PM AMC Atlantic)1920年代,第一次世界大战刚刚结束不久,新生的美国第一次以强大的胜利者姿态迎接着属于自己的时代,科技工业商业艺术教育文化空前繁荣。
这个十年,共和党人柯立芝凭借“秩序与繁荣”的竞选口号当选总统并成功连任,上任不久他就说“美国人的头等大事就是做生意”; 这个十年,芝加哥的黑帮头子艾尔卡彭凭借着自己在禁酒令时期的私酒生意大发横财,在整个美国中西部翻手为云覆手为雨,这时离他1931年被关在旧金山的恶魔岛监狱还有几乎十年;这个十年,声名卓著的卓别林上映了电影《马戏团》和《淘金记》,无需等到多年之后的今天,他毫无疑问地在那个时候就成为了默片电影的代名词;这个十年,查尔斯林德伯格驾驶着“圣路易斯精神号”单引擎飞机横跨大西洋,从纽约飞到巴黎,不可思议地实现了工业时代飞跃大洋的人类梦想。
当他在巴黎着陆时,机场热情等待他的巴黎人居然有15万之众;这个十年,以道德名义通过的宪法第18修正案宣布全国范围内禁酒,这条针对道德的立法毫无意义适得其反地只带来了无尽的黑帮私酒生意,随处可见的非法酒吧和地方司法系统的全面腐败;这个十年,宾夕法尼亚州的匹兹堡诞生了历史上第一个商业电台KDKA,爵士乐成为了这个时代的最强音,路易斯阿姆斯特朗这样的爵士乐大师群星辈出;这个十年,亨利福特卖出了1500万辆福特T型车,10年前被拆分的标准石油各自为政的公司再度在全国建起了无数的加油站,陶氏化学有了自己的商标成为了美国屈指可数的大型化工企业。
一个疯狂咆哮所有人都在狂飙突进的十年,多年之后人们再提起,最伟大最自我实现预言(self-fulfilling prophecy)的总结却只是菲茨杰拉德如挽歌般的小说《了不起的盖茨比》。
即便近百年后的今天,依然被Baz Luhrmann导演搬上银幕。
影片极尽浮夸奢华之能事:服饰、珠宝、布景、宴会,甚至是盖茨比锃亮闪耀的黄色跑车,无不时刻提醒观众那个疯狂享乐的爵士年代。
可能菲茨杰拉德自己都没有意识到,但所有的后来人,都从那些纸醉金迷灯红酒绿的描写中看到了预言版无可避免的大萧条幻灭的到来,以致时至今日,也为人所感慨。
如果只是一个在所有人的狂欢盛宴中都看到那个覆灭的曙光预兆的话,这部电影的原作也不可能影响如此深远,因为它旨在追问一个问题:“到底美国梦是什么?
”莱昂纳多迪卡普里奥饰演的主角盖茨比无疑代表了那个时代最直接的精神诉求:我要不断努力赚到更多的钱,获得更高的地位,通过自己的努力,尽可能快得从一个nobody变成somebody。
然后带着自己拥有的一切去追回过去,追回所有当年自己拿不到的一切。
自己豪宅里所有的舞会、盛宴、乐队、美酒、喧嚣,都是为了追回五年前在路易维尔失去的一切,不止是Daisy,还有所有在他看来自己失去的这五年的前程,那些甚至从未发生过的假定的五年幸福生活。
时间对于执着的近乎偏执的盖茨比来说,最好就能停滞了:这五年从来没有发生过,他带着自己的财富成就地位回到Daisy身边,从五年之前重新开始一切,至于现在的Daisy和Tom已经有了一个女儿,盖茨比甚至从来不在乎甚至不去想过该怎么办。
他如此执迷于自己的过去不肯放手,以至于当Nick直觉一般地追问:“你不可能重复过去发生过的事情”(You can’ t repeat the past)时候,盖茨比本能怀疑般的回答:“不可能重复过去?
为什么?
当然可以!
我会让一切回到原本应该的样子!
她(Daisy)会看到的!
”(Can’t repeat the past? Why of course you can! I’m going to fix everything just the way it was before. She’ ll see)。
在他的世界里,一切都是为了自己豪宅隔水相望Daisy住所晚上闪耀的绿光。
其实Daisy这种肤浅的优柔寡断甚至不值得去多加置喙,因为她Tom都是这样环境中成长起来的这样的人。
既便是Daisy本人,也不可能对自己的处境和Tom的外遇一无所知毫无觉察,她看着自己和Tom的女儿说“我很高兴是个女儿,我希望她是个傻瓜。
对一个女孩儿来说,世界上最好的结果就是变成一个美丽的小傻瓜”(I'm glad it's a girl. And I hope she'll be a fool — that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.)。
他那种对自己所拥有的一切物质财富理所当然的想法和物质的欲望使他在本质上和Tom并没有区别。
如Nick在盖茨比死后对Tom和Daisy那种毫不在乎的冷漠的看法:“我无法原谅他或者喜欢他。
但是他所做的一切,在他们自己看来都合情合理:一切都非常冷漠令人困惑。
Tom和Daisy是冷漠的人,他们把所有事情都搞砸,然后退缩到到自己的财富和麻木不仁或者不管什么使他们在一起的东西之中,留下烂摊子让别人去收拾”。
诸如“盖茨比爱上了一个bitch,然后他一辈子被毁了”这种说法也是很值得商榷的。
盖茨比这种如小马哥一样“我忍了三年,就是要等一个机会,我要争一口气,我不是想证明自己了不起, 我是要告诉人家:我失去的东西我一定要拿回来”的坚忍宣誓毕竟动人,只是一个人若对所有自己经历过的世事都不放手的话,不管盖茨比后来的成就多么伟大,若他的成功和自我实现都要通过翻开过去的伤疤挽回早已经不属于他的Daisy来证明的话,那在他面前所注定的,就只能是一个死胡同。
因为过去发生的事情真的就那么无可置喙不容辩解地发生了,除了接受之外,唯一的选择是遗忘。
而盖茨比的可悲之处则在于,这两者他都做不到。
盖茨比用尽所有努力造就了一个全新的自己实现了美国梦,他甚至亲自给自己改了名字。
他对Daisy的隐藏的含义是,他拒绝相信因为自己出身低微就注定无所成就。
任何能够让自己获得财富和成就的方法,哪怕是非法的,都在所不惜。
盖茨比的葬礼上,只有Nick、盖茨比的父亲和牧师等几个人出现,几乎所有人敬而远之,生怕和这个靠贩卖私酒和有组织犯罪起家的盖茨比先生有什么瓜葛,即便不久前他们都在盖茨比的豪宅里饮酒作乐笙歌艳舞彻夜狂欢。
人们赞颂财富和成就,却毫无例外地面对后事避而远之。
盖茨比的父亲得知儿子的死讯后赶来为儿子送葬,在盖茨比堂皇的豪宅中对Nick说,我为我儿子的成就感到骄傲。
回到最初的问题:“美国梦到底是什么?
” 老罗斯福总统1910年在巴黎发表了题为《共和国的公民》的演讲,在文中他说:“重要的从不是那些在一旁指手画脚的人,不是那些对别人的失败评头论足的人,更不是那些指责别人如何可以做得更好的人。
荣耀属于那些真正站在竞技场里打拼的人:他们满面灰尘,浸透着汗渍和血迹;他们英勇无畏;他们一遍又一遍地犯错跌倒,因为这路上一定伴随着打击,即便如此他们依然奋力向前做到了;他们理解自己执着和专注;他们献身于崇高的事业;在最好的情况下,他们最终品尝了伟大的胜利和成就;在最坏的情况下,即使他们失败了,至少他们也很伟大地倒下,因为那些自始至终从不知道胜利或者失败的冷漠和胆怯的灵魂远远不能与他们相提并论”。
两百多年来,一代代的移民来到这里,就是为了摆脱过去的旧世界。
路过纽约港的自由女神像旁,旧金山的金门大桥下,在洛杉矶的长滩港上,所有来到这里在这里生活的人们都相信不管自己出身如何贫寒卑贱,只要凭借自己的勤劳奋斗和不懈追求,总有一天我们总会得到我们觉得自己应该得到的一切:财富、地位、尊重、爱情。
每个生活在这里的人都像盖茨比一样,“信奉那盏绿灯,那个一年年离我们渐渐远去的完美未来。
我们从前抓不到他,不过不要紧:明天我们会跑得更快,手伸得更远,总有那么一个早上,我们奋力向前,逆水行舟,不断地被推向过去”。
如小说第一章原文所说,“盖茨比本人到最后其实安然无恙善始善终,只不过是那些曾经吞噬了盖茨比的,在梦境醒来之后发觉的浑浊灰尘,让我们暂时对人世间壮志未酬的悲哀和转瞬即逝的欢愉失去了兴趣”。
(Gatsby turned out all right at the end; it is what preyed on Gatsby, what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows and short-winded elations of men)。
盖茨比的确很伟大,非常了不起,只是,他原本应该格外小心地想清楚,自己心心念之日夜不倦努力不停追求的,到底是什么。
————————————————-————————关于影片各个部分的Update故事情节方面:电影基本沿着小说的脉络来的,很多细节也都表现了出来。
删除了很少的内容(比如盖茨比最后雨中下葬只有他父亲、Nick等人出现),但基本不影响观影感受。
身为原著党表示,这个故事改编得不错,没有搞砸。
电影整体前半部分节奏剪辑略乱。
hotel冲突之后节奏就很舒服了。
演员方面:小李正式晋升男神,刚一出场,背景烟花齐鸣,他举起酒杯冲着你微笑的镜头一出现,全场惊呼。
男神啊!
蜘蛛侠Tobey Maguire演得很好,我和一同学都很喜欢。
全片中唯一活下来的厚道人啊!
Carey Mulligan演技不错,要说问题么,就是转变得太快,可能中间部分对她描写太好,最后冷漠走人的时候略显突兀。
原著小说这点处理得不错。
可能是电影篇幅有限吧。
原声配乐:做得太满,Jay-Z很想用力去做好这个配乐,这个就像炒菜想把味道调好,但是配料下得太重了的感觉。
前半部分应该着重表现得爵士配乐风格,基本只是通过小号来烘托的,莫名出现的Rap配乐和风格略微不搭,但是后半部分就比较好了,XX配乐的结尾曲一出,真的很虐心啊。
Baz Luhrmann的导演风格,澳大利亚导演Baz Luhrmann这部作品还是有之前作品的影响,浓墨重彩,比如《红磨坊》和《罗密欧与朱丽叶》:是对色彩布景服装下手特别狠的导演,影片很多地方都有musical的样子。
观影之前已经看过不少影评,大多认为此版电影没有体现原著的精髓。
有人认为此版黛西过于绿茶而不婊,没有呈现出原著里冷漠拜金女的本性,反倒显得纯洁而楚楚可怜,而电影是不该这么给黛西洗白的;也有人认为此版盖茨比神经质、暴躁、可怜,但唯独就不“了不起”。
观影后我感到此版电影人物塑造基本符合我读原著时的预期,一些象征意象的运用(绿灯、全视之眼等)符合主题且不烂俗,一些桥段的添加不乏令人惊喜之处。
除了我很喜欢的乔丹戏份极少而彻底沦为牵线搭桥看热闹的路人,电影情节的主线90%遵从了原著,而从一些小差异里可以发现,导演在试图以一种比作者更为积极的方式诠释这个作品,把盖茨比的梦想和爱情纯净化,把悲剧色彩着力于一些特定人物之恶(如汤姆、媒体和那些跑到盖茨比家狂欢的无名人士)上,这种诠释方式外化了故事的悲剧性,却也失去了一部分原著之意。
时代背景及美国梦的隐喻是大家都了解的话题,在此谈一点关于人物本身的看法。
由于表达能力有限,有关故事情节直接搬了英文原著和巫宁坤的译版,以免原著之意被大打折扣。
盖茨比是脆弱的,黛西是脆弱的,他们之间的感情更是脆弱而虚幻的。
这个故事最悲哀的一点在于,不论沿着何种可能进行下去,终将以悲剧句读,看不到任何希望。
首先,我眼中的的黛西绝非典型的薄情拜金女。
她只是和那个时代任何一个有几分见识的富家千金一样,将有限的理想和激情龟缩在平庸和软弱里,她和汤姆属于这样一个阶级:出身已经给了他们最安全的保护壳,他们的一切勇气和热情来源于此,他们的一切梦想不过是局限于此的一点生活调味品,他们离开了保护壳就会不知所措。
黛西意为“雏菊”,纯真而无害,永不会冷漠地当面拒绝别人,但正是那份表面的纯真和楚楚可怜最具有毁灭性而让人彻底比寒心。
在盖茨比邀黛西向汤姆摊牌的关键情节中,黛西的本质表露无遗,参见原著:“Why—how could I love him—possibly?”“You never loved him.”She hesitated. Her eyes fell on Jordan and me with a sort of appeal, as though she realized at last what she was doing—and as though she had never, all along, intended doing anything at all. But it was done now.It was too late.“I never loved him,” she said, with perceptible reluctance.“是啊——我怎么会爱他——怎么可能呢?
”“你从来没有爱过他。
”她犹疑不定——她的目光哀诉似地落在乔丹和我身上,彷佛她终于认识到她正在干什么——彷佛她一直并没打算干任何事,但是现在事情已经干了,为时太晚了。
“我从来没爱过他。
”她说,但看得出很勉强。
很明显,在大半个故事里,黛西根本不知道自己在干什么。
就连这个故事的高潮部分里,她的婚姻简直就不知去向何从了,她也只干了两件事:岔开话题让人抽抽烟喝喝酒什么的,以及高喊自己“受不了了”。
她永远都是被动的,无暇考虑有关他人的任何事情,也就无需承担任何责任,却偏偏占据了主宰盖茨比命运的位置。
她年少之时谈了一场稀里糊涂的恋爱,在现实压力下恋爱破产也只是两周不跟家里人说话就算了;爱人等不到了,又有优秀多金的追求者,所以结了婚;婚后丈夫搞外遇,守着孩子和大宅子很空虚,这时昔日情人带着万贯家财送上门来,作为不幸婚姻的受害者答应了第三者也无可厚非;昔日情人不满于现状,要跟丈夫摊牌,也就稀里糊涂地把人带到家了,临到摊牌的关头才好像刚刚意识到自己干了什么,发现自己摊牌摊不起,又不愿伤害情人;发现情人的钱来路不正,彻底吓到了,恍恍惚惚地开车撞了人,好在大家都以为是情人撞的,也就开不了口承认是自己闯的祸;闹出人命了,作为一个小鸟依人的太太自然是惶惑无助的,这时本以为无甚感情的丈夫敞开了怀抱表示能摆平一切,自然也就跟丈夫跑了。
她不知道盖茨比在送她回家后在外面站了一晚上怕她被丈夫欺负;她不知道盖茨比第二天还在等她电话,在微凉的入秋时节走进那个游泳池直到因为她闯的祸被枪杀;她怎么会知道呢?
她出了轨,婚姻一团糟,正不知道怎么办才好,还开车撞死了人,她怎么承受这一切呢?
她自己那么害怕,怎么会想到关于盖茨比的任何事情呢?
当丈夫拉住她的手说能摆平这一切的时候,她当然是那么感激了,她当然想赶快跟着丈夫逃跑了;当她知道盖茨比因此而死时未尝不会难过,她只会把这当做一段忧伤的往事,没事闲着的时候流流眼泪已尽哀思、以表善良罢了。
同样是面临感情冰点,自己的车撞死了人,盖茨比则全然不顾自己可能面临的肇事嫌疑,全然不顾贯穿电影的芝加哥来电,他只能想到黛西,在黑夜里孤零零地守在门外,警觉着一切可能伤害黛西的响动,然后等了一天黛西再也不可能打来的电话,直到死亡。
而黛西无疑是能饶恕自己的,永远都能。
她永远都那么脆弱,那么惊惶,无暇他顾。
所以,此版电影里白雪公主状的黛西和我想象的大致一样。
甚至于有些地方电影中的黛西反倒表现得比原著中强势、有主见。
起码摊牌那一段,电影版黛西斩钉截铁地说了一句要离开汤姆;起码电影版黛西能说出想跟盖茨比私奔这种话,这在原著里可是一个字都没提到。
不过不论是原著还是电影,黛西和汤姆终究是一类人:I couldn’t forgive him or like him, but I saw that what he had done was, to him, entirely justified. It was all very careless and confused. They were careless people, Tom and Daisy—they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness, or whatever ti was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made…我不能宽恕他,也不能喜欢他,但是我看到,他所做的事情在他自己看来完全是有理的。
一切都是粗心大意、混乱不堪的。
汤姆和黛西——他们砸碎了东西,毁灭了人,然后就退缩到自己的金钱或者麻木不仁或者不管什么使他们留在一起的东西之中,让别人去收视他们的烂摊子……黛西和汤姆无疑是careless的。
有译版将careless翻译成自私冷漠,我认为翻译成粗心大意更贴切。
他们粗心,他们没有care的习惯,因为他们总能从麻烦中逃脱,他们总有第二次机会;他们砸坏了东西能用钱赔,他们伤害了人会自我催眠说不是自己的错,自己也是有苦衷的。
因此,在即将曲终人散时,同类人终究在一起了。
肇事的当天晚上,盖茨比守在东卵直到凌晨四点,尼克去帮他看一看黛西有没有受丈夫欺负,看到的却是这番景象:Daisy and Tom were sitting opposite each other at the kitchen table…He was talking intently across the table at her, and in his earnestness his hand had fallen upon and covered her own. Once in a while she looked up at him and nodded in agreement. They weren’t happy, and neither of them had touched the chicken or the table—and yet they weren’t unhappy either. There was an unmistakable air of natural intimacy about the picture, and anybody would have said that they were conspiring together.黛西和汤姆面对面坐在厨房的桌子两边……他正在隔着桌子聚精会神地跟她说话,说得那么热切,他用手盖住了她的手。
她不是抬起头来看看他,并且点头表示同意。
他们并不是快乐的,两人都没动鸡和啤酒——然而他们也不是不快乐的。
这幅图画清清楚楚有一种很自然的亲密气氛,任何人也都会说他们俩在一同阴谋策划。
不是快乐的,也不是不快乐的,一切都自然而然亲密,这就是同类人在一起的氛围。
原著里没有写他们谈话的内容,只是说他们在conspiring;电影里则表现的是汤姆知道了肇事者是黛西,准备带她躲一躲。
如果说电影给黛西洗白了,那电影更是把汤姆抹黑了,直接塑造成了一个典型反派——作为默特尔的情夫,把与默特尔通奸的罪名和肇事的责任一齐嫁祸到盖茨比身上;在知道是自己老婆肇事,而盖茨比背了黑锅被枪杀之后,也毫无一丝悔过。
在原著里,汤姆会在过去为默特尔租的房间里嚎啕大哭,到最后也以为是盖茨比撞死了默特尔,所以在威尔逊找上门时提供了盖茨比的地址,正如原著所说,从汤姆的角度看,他没做错什么。
在电影里,盖茨比会死貌似是因为汤姆品性恶劣,嫁祸于他;然而原著则告诉我们,汤姆和黛西不是十恶不赦的坏人,他们只是普通的贵族,但即便如此,盖茨比依然逃脱不了悲剧的结局——这才让人感到更加悲凉。
电影将原著的悲剧外化了,因此原著本质而永恒的悲剧性就打了折扣。
再来说盖茨比本人。
除了金玉其外败絮其中的时代环境是造就其悲剧的原因,盖茨比自身也蕴藏着矛盾而脆弱的悲剧性特质。
在电影中,汤姆指出盖茨比的钱来路不正之后,阐述了一段关于旧式贵族永远高于暴发户新贵的话,指出贵族的高贵实在血液里的,出身贫寒之人不论做什么都无法弥补这个差距。
这段话彻底激怒了盖茨比,他拉住汤姆的领子险些动手,眼神像是“杀了人”。
但最终盖茨比还是生生压下了狂怒,放下了拳头,满面通红地解释“I lost my temper”,一瞬间显得脆弱自卑而可怜,开始喋喋不休地向黛西解释自己。
黛西貌似因为Gatsby这一瞬间的“lost temper”吓住了,盖茨比的喋喋不休只能让她更加害怕和疏远他,最终竟然向汤姆求救:“Please, Tom! I can’t stand this any more.” 而汤姆则以胜利者的姿态表示“闹剧结束了”,让盖茨比送情绪激动的黛西回家。
在原著里,汤姆仅仅揭露了盖茨比不正当的敛财手段,无需明言什么阶级差距,就彻底让黛西目瞪口呆了,也彻底浇灭盖茨比的气势,让其一下子从感情上的强势一方变成了急于否定和解释自己的可怜人。
相比之下,原著无疑更加凝练和引人深思;不过电影设计汤姆从字面上说出Old moneyed对Newly wealth的鄙视,让盖茨比自身完成从狂怒到可怜的转化这一桥段,则是把原著中暗流涌动的阶级矛盾和盖茨比本身的疑虑和自卑通过外在冲突的手段更为明显地呈现给大家,也未尝不是一种构思精巧的改编。
而不论是原著还是电影,这段情节都将盖茨比自身的弱点暴露无遗,也将盖茨比与黛西之间的爱情之虚幻体现出来。
富可敌国的盖茨比,传奇神秘的盖茨比,名遍纽约的盖茨比,仅仅是一点关于敛财的真相就能让他的爱情分崩离析,让他喋喋不休地、紧张地、自卑地、徒劳地解释和否定自己,让他自己也说不清楚自己是怎样的人。
其实当黛西第一次参观盖茨比金碧辉煌的城堡时,他炫耀自己的衬衫那一段也极尽暴发户心理,Lana Del Rey充满幻灭感的主题曲Young and Beautiful响起,预示了这段爱情是如何的虚幻如泡影。
一直认为这首歌唱的不是黛西而是盖茨比:Will you still love me when I'm no longer young and beautifulWill you still love me when I got nothing but my aching soulI know you will, I know you willI know that you will尽管歌词唱的是I know you will,但哀伤的旋律诉说的却是I know you won’t。
黛西的爱何尝会有保鲜期,不需要等年华逝去、钱财散尽,一点点真相、一点点lost temper就能让她惊恐万分、步步离去,等到盖茨比只剩疼痛的灵魂之时,两人一定早已陌路了。
而盖茨比又何尝不知道这个事实呢——原著里盖茨比亲口说黛西的那句Her voice is full of money是我印象最深的一句话,在电影中却被剪去了。
我们感叹黛西的软弱冷漠,却也不能忽视盖茨比是那个明知Her voice is full of money却选择无视现实,把黛西放上神坛的人。
这句Her voice is full of money意蕴丰富,我认为并不单纯指黛西本人如何拜金——她恰恰因为从小不缺钱而意识不到钱的重要;这句话指的是黛西的本质——祖辈的财富带来荣耀的身世,而这就是她的一切生活、一切动力、一切自信、一切保障了。
而盖茨比是梦想家,他是美国梦的化身,他相信自己是上帝的儿子正如美国人相信美国是上帝的实验田;他生长于赤贫的泥泞中却能不断向上,他不需要任何家世的保障和优越的外在条件来给自己动力和自信,因为他自己就是那股向上冲的力量,他会永远向上,永远向着绿灯奔跑。
所以,黛西和盖茨比是完完全全的陌路人。
原著里说过,真正的黛西远远及不上盖茨比五年来日思夜想的黛西,他不断用自己的想象为心中的女神添加羽翼,不断忽视黛西与自己殊途的本质。
他有无穷的乐观,化贫穷为富有,化腐朽为神奇,他要逆转时间,repeat the past。
然而,勿论五年前的黛西于盖茨比有何共通之处,匆匆的五年时光已生长出太多异于他的完美想象之处,他却近乎无知地认为一切是fixable的。
在原著里,盖茨比见到黛西的孩子时是这样的反应:He kept looking at the child with surprise. I don’t think he had ever really believed in its existence before.他惊奇地盯着孩子看。
我想他以前从来没有真正相信过有这个孩子存在。
孩子无疑是处于盖茨比完美想象之外的未知存在。
此处以盖茨比对孩子的反应举例并非是要隐射他当不好后爸这种具体问题,而是说,Daisy is not ready, neither is Gatsby. 即使情节逆转,盖茨比抱得美人归,他又如何把自己的爱情梦想套进现实的面目全非中——黛西永远和他不是同路人,黛西只会和他越来越不一样。
所以,盖茨比本身的悲剧性在于,在那股向上的力量背后,他是如此的贫瘠和荒芜;除了无尽的梦想和乐观,他是如此的一无所有;甚至,那份梦想也不过是空洞的海市蜃楼而从未真正实现——在现实中,纸醉金迷的派对及不上他的梦想,梦牵魂系的黛西及不上他的梦想。
正如电影和原著结尾都有的一段话:He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.他经历了漫长的道路才来到这片蓝色的草坪上。
他的梦一定就像是近在眼前。
他几乎不可能抓不住的。
他都不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市那边那一片无垠的混沌之中不知什么地方了,那里合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前舒展。
是啊,he keeps chasing the dream in his whole life, but it is already behind him. 事实上我们每个人都有盖茨比的力量,这种力量支撑我们面对一切挫折和不公,不过没有任何一个人向盖茨比那样纯粹地成为这股力量的化身——但是,does the world deserve this power?这股力量这么美这么美,但在这样一个世界里,剥离开一切后,这股纯粹的向上的力量是如此的单薄、盲目而最终幻灭。
电影结尾对盖茨死去的处理让我近乎感激——他向着多年追逐的灯塔走去,听到期待已久的电话铃声,默念着黛西倒下,视野中最后的画面也是他的那盏绿灯。
黛西没有打电话,但她起码拿起过听筒。
相比之下,原著的描写则令人绝望:No telephone message arrived, but the butler went without his sleep and waited for it until four o’clock—until long after there was any one to give it to if it came. I have an idea that Gatsby himself didn’t believe it would come, and perhaps he no longer cared. If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about…始终没有人打电话来,可是男管家午觉也没睡,一直等到四点——等到那时即使有电话来也早已没有人接了。
我有一个想法:盖茨比本人并不相信会有电话来了。
如果是这样的话,它一定会觉得他已经失去了那个旧日的温暖的世界,为了抱着一个梦太久而付出了很高的代价。
他一定透过可怕的树叶仰视过一片陌生的天空而感到毛骨悚然,顿时发觉一朵玫瑰花是多么丑恶的东西,阳光照在刚刚露头的小草上又是多么残酷。
这是一个新的世界,物质的然而并不真实,在这里可怜的幽魂呼吸着空气般的轻梦,余漂西荡……原著无疑是以一种彻底绝望的视角叙述的。
原著的核心分明是那股逆流而上之力,却只写了这股力量是如何在三个月内崩塌的,甚至在崩塌之时也不留一丝余地。
同样是小李的作品,《泰坦尼克号》是入世的,其悲剧在于,要不是那块木板只能承受一个人的重量,Jack和Rose真的可能拥有明媚的未来;《了不起的盖茨比》则是厌世的,其悲剧在于,不论经由怎样的情节,盖茨比和黛西终究不会有明媚的结局。
我不认为《泰坦尼克号》中的Jack和Rose会陷入贫贱夫妻百事哀的结果,Jack并非生活的弱者,也并非追求白富美想占便宜的虚荣穷小子,在整艘泰坦尼克号一等舱的白富美中,Jack只看到与他灵魂共通的独一无二的Rose;而Rose失去了Jack后,与母亲和未婚夫断绝了联系,豪气干云地抛弃了旧贵族的显赫名号和新贵阶级的无尽钱财,“不知怎的还是挺过去了”,去海滩,分开腿骑马,喝啤酒,坐云霄飞车,爬上飞机,实现一切当初说过的梦想,背上Jack的力量勇敢地走下去,儿孙满堂。
然而,《了不起的盖茨比》告诉我们,天下之大,黛西那么多,又能有几个Rose。
汤姆那么多,又能有几个盖茨比。
1. 电影在剧本上非常忠实于原著,除了极个别细节没有拍,比如在原著里盖茨比的葬礼不仅仅只有Nick,还有盖茨比的老父亲以及之前他和Jordan在书房里遇到的那个眼睛男。
但这种程度的的损益无伤于电影的忠实度。
2. 导演功力有被诟病的理由。
诚如有人形容的大意是,该片有最好的剧本和最好的演员,何以排出一种三流MV的感觉。
中间那些海天盛筵场景令我也有看MV的感觉,大概是剪片太追求炫技不得反而不能尊重电影节奏之故吧。
然而还是要表扬忠实程度,虽然部分场景是MV质感而且3D令人不适,但场景、服饰甚至某女歌手穿着红色的礼服、半哭半唱且把睫毛膏流淌为黑泪的细节都是忠实于原著的。
欢宴后仆人收拾残局的疲惫也刻画得很细腻。
3. 言情感过浓。
本来期待中的美国20's初的投机无度、物欲崇拜和感官放纵的氛围,只有后两点被点中了。
长岛、纽约和灰烬谷三个地区参差对照的叙事伦理感,通过若干剧情以及飞车画面虽有触及,但仍然浮于表面。
东卵和西卵之间老牌世家大户和新兴暴发户之间不可逾越的阶级鸿沟,本来可以来得更清晰更用力一点。
当然,这一部分大多见于小说的第一人称Nick的夹议部分里,不如言情部分有情节推动的能力。
4. 服装大赞、首饰大赞、妆容大赞。
因为一次大战节约金属的缘故,妇女们一度放弃购买早期bra,而20年代初以平胸为美,以适合长项链的风潮,大家更在乎戴bra这回事。
所以Daisy和Jordan,虽华衣靓饰,却毫不掩饰激凸和垂坠这回事。
真空上阵、钻石头饰、珍珠绕项长链、直身长裙和短发真心美不胜收。
5. 为什么不老老实实用20's的“爵士乐世界编年史”?
虽然眼下OST也很棒了,总有浓浓的穿越感。
一看名单,哦,Jay-z,一切都懂了。
6. 现在人人都知道了,Daisy是一个绿茶婊。
其实这场孽情也不是绿茶婊的错,是Gatsby从头至尾图森破图拿衣服。
他总迷信自己天赋异禀,可以扭转乾坤,却看不清:同一阶级的人永远在一起。
光光是有钱,还远远不足以匹配出身不同的有钱人。
绿茶婊和酒色徒丈夫,无论各自再有何不堪、无论各自在外的艳遇如何刺激销魂,甚至包装以“真爱”之名,他们只要在狂欢过后暂时足以掐灭掉皮肤下面那点空虚寂寞冷,还是会乖乖回家,然后拥抱在一起,结成一个牢不可破的同盟,“外御其侮”。
其实Gatsby爱Daisy的动机也不尽然如何高贵。
小说里说Gatsby从小英俊强健,早早体验女色,被女人宠在怀里。
然而,他说Daisy是一个“与众不同的大家闺秀”,这样不属于他的世界的女人偶尔给了他一个吻,变成了一个危险而虚无的鼓励,更让他笃定了自己是上帝之子、与众不同且攻无不克的心理暗示。
啊,多么危险。
自命不凡的人遭遇上自以为是的爱情。
从他把对一个女人的追逐与一个持之以恒的梦想捆绑在一起后,这段不了情才开始升华,升华为一种生机勃勃、勇往直前的东西,让其变得美丽。
虽然现在人人都知道,这段不了情只是注定幻灭的泡沫。
然而Gatsby在其中追逐的姿态太坚定、太自信了,以至于太美丽,而太美丽的东西总以悲剧结尾,令人动容。
与此对比的是,旧世家经历过战争和新兴暴发户的双重洗劫,变得愈发孱弱、空虚和胆怯起来,不再敢于与时代的变迁迎头相击,也不再有胆量体会真实却可能带来痛的冒险。
而只有Gatsby这类人敢。
这令同样出生世家但是来纽约但惶恐打拼的Nick感到不可思议且崇拜起来。
于是到了最后,只有Nick对Gatsby是真情。
他对他倾心相托,他对他倾心相爱。
好基友为好基友扶柩而哭,从此他累觉不爱。
7. Gatsby的形象美感,有一部分也来自于他的道德毁誉参半。
为了求财求权求地位,他的手上没少沾血。
但是面对爱人时,他大张旗鼓地准备、送来了一花房的花,却又手足无措、状如初恋;他冒着涉案的风险,忐忑难安却仍怀侥幸地等待着一个不可能再打来的电话;他一掷千金购买到所有美丽的一切,为的是光明正大地得到Daisy,从此终生依眷于一处,而非填补一个丈夫出轨的闺中寂寞少妇的偷情欲望。
看看,一个自命不凡的人遭遇上自以为是的爱情,是会变得多么死心塌地和愚蠢之极。
很可惜,你的爱情只是别人的奸情。
也因此Nick说他们都是烂人,加在一起也比不上你。
你是一个折戟沉沙的“美国梦”,然而庆幸的是,故事终结于仲夏之后的初秋,你的凛冬未至,你死在了最美丽的时候。
夏天究竟是多美丽呢——红色或白色的玫瑰,围拱成门、成墙,每一朵都美得惊人,可聚集在一起在如此盛大的日子里却微不足道;一盆盆湃在水晶缸里的浮瓜沉李,却无人惊叹,它们即昭示着自然的富饶,也是人类的不屑一顾。
衣香鬓影、喧歌闹舞、摇摇摆摆,红男绿女如飞蛾般穿梭——啊,这就是专属于夏天的喧闹和美丽。
烟火“啪啪”得升起,与月亮差似仿佛——这本是你的舞台,而你却于无人处静静看着那些蜂拥而来的脸庞,"他们像蠕虫一样合合欢笑着,喝下的许多酒在人里面晃荡晃荡,透明透亮的成了个酒瓶,香水瓶,或者其他那种,躺在一盒子的淡绿碎卷纸条里的贵重的礼物"(出自张爱玲的《桂花蒸 阿小悲秋》)。
只有极大的物质和感官上演时,他们才是活着的;一合眼,与无人处,他们与你无关,是死的。
可是你忘了,你也只是夏天的烟花。
虽然升到得那么高, 然后很快就熄灭,这个世界只来得及发出“嘘”的一声,连一滴哀悼的眼泪都没有。
这部电影着重在爱情方面,导演之前拍摄了罗密欧和朱丽叶,也许他好这口。
因此它和原著的偏重点实在很不一样,因此骂他不遵从原著的原著党人多势众。
看完Gatsby出来之后哭了两天,一听音乐就哭。
杜拉斯的当我老了,现在是一首歌。
我的旁边坐着两对黑人情侣,也许他们想看爵士时代,但是发现偏执的Jay-Z竟然播放电子乐,因此结束时他们并没有跟随大众鼓掌。
为了脱离剧情我刻意不看结尾最精彩的总结段落,但是李奥纳多伸手抓那盏绿灯的时候,我一下子崩溃了。
我宁愿早早就开始哭,不要错过结尾的总结。
追求富裕和高贵梦的Gatsby到处都是,但是有爱情单纯执着的Gatsby没有。
至少我看见的,没有。
我看见的是为了富裕高贵梦不择手段,利用女人却不爱她们;我看见为了富裕高贵梦误以为自己爱一个女人,后来轻易为了另一个更有利的女人放弃已有。
他听见女人的声音是金钱的声音,这种声音代表他追求的那一切。
如果Daisy跟随他,信任他,投身于他,说明整个曾排斥他在外并且傲慢无比的世界现在臣服于他,接受和赞扬他贫穷的过去,赋予他出生的尊严,这个世界甘愿做他的女人,这个世界需要他,依赖他,有求于他;Daisy是那个世界的门票和奖牌,人们的目光和赞扬将属于他。
如果Daisy拒绝他,说明这个世界永远因为出生不接受他,他做的再多努力都无济于事,他必将承受如此的绝望,他从出生起就不符合规则,因此永无翻身之日。
Daisy是唯一重要的符号。
可是他的天真烂漫,他的希望,他纯洁如赤子的爱情,和上面的欲望现实简直格格不入,简直像是作者为了感动人,刻意安排了不存在的完美下身。
第三天之后我突然感到,当那么多观众指责Daisy的时候,他们并没有意识到他们自己也是Daisy。
投机取巧,想要荣华富贵好生活,人之常情,人人都在为此努力。
而且是这样的情况:你嫁的男人在外偷人,你爱的旧人参与黑市又黑帮,随时可能进入大牢。
在20年代你没办法养活自己,舆论所致,你只好选择偷人的丈夫。
在现代经济独立,你知道偷人的丈夫还教唆别人杀死情人抢夺你,估计不是感动的涕泪涟涟就是害怕屈辱地两个都不想要。
时代进步的意义恐怕只在于此。
任何时候,你都必然在乎名声和生活品质。
而Daisy因此也显得比任何现代贪图富贵的女人都多了一样显得毫无真实的天真。
因此两个人背负原始欲望的无法自控,又异样的跳脱出来,因为遵从内心的自认为的“好”突然显得毫不现实地高尚无比。
如果不相信世界上有Gatsby一边追求阶级梦一边孩子一样的保护爱,就无法相信Daisy一边虚荣无比贪图生活,一边真的为了爱随时随地毫无任何顾虑地和一个穷小子上床。
这是爱情的方面。
社会方面,追求打包出售的高端美国梦,中国也流行,追中国式富贵梦,也追美国梦。
一样想不择手段,一样又惧怕不择手段的舆论后果。
为了爱情,何时何地都可能遇到悲剧。
Nick的存在如此活生生凸显一个作家单纯的动机。
他们写故事,需要一个合理的存在者,同时又是一个合理的记述者,并且冷淡的从不参与和推动故事。
这是最基本的要素。
而Nick完全仅仅满足了基本功用,并没有被花费太大的心思。
可惜的是,这种小说基本要素常常给观众和读者不切实际的幻想,扭曲他们的世界观。
我们看电影和小说,他们的存在都是因为被一个虚构出来的记述者倾听者观察者关注者表达出来,即使是再简单微弱的生活小事,于是我们被激发被感动被激发羡慕,也希望我们的生活是表演,我们无足轻重的生活细节也是被放大,配以音乐眼泪凝视的眼神和华丽妆容,我们轻如鸿毛的一生也被人记录关注倾听表达,被小心翼翼放在金银首饰盒中,唯美的拍摄出来,使人们感动流泪,忍不住爱上你。
我们说羡慕戏剧般的生活,倒不如羡慕主角都有一个忠心跟随的记录者倾听者,使生活升华为经典。
像是宫中记录皇帝生活细节的随员,人家还仅仅为了生计赚钱。
可是事实是,生活中的运气,往往并没有这么大。
人人自危,没有人活着就是为了记录你生活的伟大。
深情即是一桩悲剧,必得以死来句读。
我从未想到这会是一个如此悲凉的故事。
那场宏大的party蒙蔽了我的双眼,让我只看到了奢华的舞台,炫目的灯光,美酒在玻璃杯里摇晃,音乐家的生命在键盘上燃烧,性感的美女和盛装的绅士在人群中扭动肢体。
没有看过原著的我流连于这宏大的狂欢,于是当那个带着名贵的戒指,托着酒杯转过身来一脸微笑的Gatsby定格在屏幕中间时,我以为会是又一个『飞行家』。
和多年前在那艘举世瞩目的船上不同,这一次小李的笑不再颠倒众生,却多了岁月的迷人。
然后我相信了他和Daisy之间的爱情。
那个买了满屋的花,却又藏起来,见面前无比期待,见面时却又羞涩的从窗户逃走的Gatsby让我看到了杰克的影子,甚至偏执地想,如果Daisy换成肥温来演多么好。
然而我既没有猜中开始,亦没有猜中结局。
Daisy不是Rose,在那一场Gatsby全面溃败的交锋背后,是五年时光带来的物是人非。
男孩还活在五年前的梦里,女孩早已变成了人妻。
于是我知道了Gatsby的死是必然的了。
这样的结局几乎是注定的。
在银幕上的三角关系中,不是你死就是我亡,在爱情中,越是单纯善良,越是伤痕累累,越是爱的疯狂,越是更早灭亡。
而小李子真是不幸,又一次死在了水中。
只是这一次,我没有眼泪,没有伤感,没有有情人不能成眷属的绝望,因为我知道那只是一场孤独的梦而已,作家的旁白带来的是那个身处其中却又置身事外的视角,这种旁观让我明白那个怀揣梦想屌丝逆袭的少年从来不曾有过希望,一切只是他用尽心力编织的一个美丽的梦。
而梦醒之后,只有一个人醒来的悲凉与惆怅。
这种惆怅,是一种明知花开短暂却无能为力的挫折感。
它让我一丝愤怒也无,甚至对Daisy一丝恨意都生不出来。
因为我知道这是注定的,无力对抗的,每一个平凡少年在追寻女神的途中都要对抗的,那种不可抗拒的所谓命运。
因为,在这样一个过程中,终其一生,我们对抗的都只是自己的想象。
我们越强大,想象越强大,它让人在爱情中迷失方向,爱越深,坑越深。
终有一天这个坑会埋葬我们自己。
最难过的莫过于结尾那一幕,小李站在码头,伸出手抓向对岸的绿光,四周是无边的黑暗,那一刻,一种庞大的孤独感袭来。
它让我明白,party上的那些喧嚣、那些流光溢彩、那些华而不实、那些纸醉金迷是不属于Gatsby的,甚至Daisy的爱情也是不属于Gatsby的。
属于他的只有那道在漆黑的夜里从对岸照来的绿光,那是希望。
而这种希望,在Daisy说『我无法承认自己不爱TOM』的时候就已经破灭,在Daisy连Gatsby的葬礼都不曾参加的时候,这种希望更是被无情地碾压成了粉碎,那一刻我仿佛听到玻璃心被重重地摔在地板上冷冰冰的,又稀里哗啦的声音。
这让我有深深的无力感。
就像身处北京灰暗而阴冷的冬天,我无力对抗呼啸而过的风,我能做的只能是裹紧身上的衣服,让寒意来的慢一些。
原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断壁残垣。
良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。
嘘,不过是一场孤独的梦而已。
THE ENDBearkiii 2013.9.5@武汉PS:电影中对原著有着大量的引用,那些句子读起来让人欲罢不能。
而电影中对这些句子的处理更是极尽心力,尤其最后一幕,那些读起来苍凉而又寂寥的句子在银幕上缓缓飘落,组合,如雪花,如灰烬。
那一刻,不禁生出买一本原著来读的愿望。
豆瓣网友潘萌SoPhia在影评里评价原著【我爱他写最繁盛时也笔带悲凉的温柔】。
这样的形容,真是令人向往。
太浮夸太奢华了,视听盛宴。
任何一种旁人眼中的无所不能,都可能是某人眼中的一无所有。没有逆袭,没有大快人心,只有新钱在老钱面前的不堪一击。
深情本就是一桩悲剧
古怪的剧情,故作奢华,它到底想讲什么?
这是我看过的改编原著最忠实的一部电影了,以前还看拿这部电影和《小时代》比,但是书里确实是大段描写了这些奢靡生活。不得不说,男的个个绅士,女的个个淑女,只不过贵族在惹出了祸后也选择了逃避+不负责任,这在全世界都一样。
叙事角度让人觉得是个单恋的gay片。
神秘的盖茨比→貌似牛叉盖茨比→二货盖茨比→深情盖茨比→凤凰男盖茨比→逆袭盖茨比→失控盖茨比→我就不多剧透了
强烈怀疑鲁赫曼到底有没有读过原著,那脆弱的哀伤哪去了?小李童鞋自发福后,演技也和他的身形一般越发失控,无论神马角色他都能诠释成同一款偏执狂,有种走火入魔的用力过度。
16年前的小李抖抖眉毛就迷倒一片,现在坐拥金山依然遭人嫌弃
盖茨比像是可怜的小李探花,把自己心爱的女人给了他人,还念念不忘
从上海去巴黎的飞机上看完的片子,sad
超华美但止于表面的电影,从另外一个侧面忠实的反应了原著哈哈。迪卡普里奥从二十年前的青涩小子变成今天富有空虚的富豪,很到位。Daisy从而显得无足轻重,换句话说,这个角色找谁演都一样,好莱坞从来不缺Daisy。
其实盖茨比之所以了不起是因为情人眼里出西施.他说盖茨比在观察他 医生问你怎么知道 言下之意 你不观察他你怎么知道他在观察你?那心花怒放的第一次见面是史上最gay的场景 眼里放出了烟花 那不断追随盖茨比的背影 那分分秒的回眸勾搭 那默默无语坐在戴稀盖茨比间却意淫着自己是戴稀的神不守舍.史上最gay
Jordan非常美艳 daisy。。。我很不厚道地感觉电影中的daisy就是个绿茶婊。。。
悲情幻灭。片子看似忠实原著,却过于沉溺情爱、华丽场面,对作者赋予男主“美国梦”的特点体现不足,甚至结尾处丢失主题精髓,盖茨比的“了不起”变成狭隘的耽于情感、傻乎乎的牺牲,原意对那个浮华年代的批判弱了很多。不过本片从制作上还可圈点,拍这样一部片子,本身也是有追求的,还算四星吧。
开篇一股大西洋帝国范儿,半个时辰后旋即全面崩盘、瞬变狗血剧。我猜盖茨比在大西洋城里,于第一季EP2里就得领便当,太尼玛嫩了好吗……这剧再奢华也无力回天跑偏的屌丝逆袭失败的故事实质……好不容易在盛京与子三人相看,怒补回帝国三季!另,配乐和剪辑的搭配特么已经修炼入神经癫境界。
太无聊了,看睡着了。说点啥呢,共产主义必胜吧。打倒资本主义。
华丽的场景中上演着无聊的故事
视觉节奏一塌糊涂。叙事老套,表演过火。
连「他的笑容assuring」这种描述都要用旁白念出来,是编剧的窝囊导演的无能演员的不给力。细节缺失,节奏邋遢。所幸原著有个好故事,不然可肿末办哟!美指服装可申奥,巴兹导演请切腹。3D意义不明。最大收获:Mulligan这只歪嘴花瓶正式成为我最讨厌的好莱坞女演员。