• 首页
  • 电视
  • 电影

了不起的麦瑟尔夫人第三季

The Marvelous Mrs. Maisel Season 3,惊奇夫人麦瑟尔

主演:瑞秋·布罗斯纳安,艾利克斯·布斯汀,迈克尔·泽根,托尼·夏尔赫布,玛琳·辛科,斯特林·K·布朗,简·林奇,扎克瑞·莱维,莉莎·维尔,卢克·柯比,安德鲁·波尔

类型:电视地区:美国语言:英语年份:2019

《了不起的麦瑟尔夫人第三季》剧照

了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.1了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.2了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.3了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.4了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.5了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.6了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.13了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.14了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.15了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.16了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.17了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.18了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.19了不起的麦瑟尔夫人第三季 剧照 NO.20

《了不起的麦瑟尔夫人第三季》长篇影评

 1 ) 一部用服装支撑全场的美剧

疫情期间 一口气看完了麦瑟尔夫人三季。

看完后不得不说,支撑我看下去的真的只是麦瑟尔夫人和她妈占了一整个房间的衣服。

当我看到第三季,爸爸辞职妈妈拒绝家族基金,一家人要搬出老房子还要扔衣服的时候几乎是崩溃的。

老子就是要看麦瑟尔离婚失业没有收入后依然毫无道理富得流油的生活,编剧到底要闹哪样!

 2 ) 改变并不容易,但它是可能的

人,首先是人,然后才有性别、民族、国籍、地域之分,再又行业、职务职级之别。

Mariam无论作为Mariam还是 Mrs.maisel无疑是了不起的。

但是她的丈夫,Joel,也同样值得敬佩。

一个人要改变自己的生活习惯,比如从23时入睡改成21时入睡,或者饮食习惯从杂食改到全素,需要多久,能持续多久?

一个人要改变自己的思维观念,比如从重男轻女到男女平等,需要多久,能持续多久?

一种习惯从过去寻找认同感、从未来寻找满足感的心理,变成活在当下的心理,需要多久,能持续多久?

生活中存在各种各样的现象。

有些现象存在却并不合理。

比如同一个段子,“男人说”和“女人说”社会接受度天差地别。

比如同一份工作“男人做”和“女人做”薪酬天差地别。

比如同一个错,“男人犯”和“女人犯”舆论导向天差地别。

而作为人,无论男人女人,大多都习惯了这些。

Joel出走前,无疑也是习惯了这些,就像呼吸一样自然。

难得的是他凭借自己意识到了这一点,更难得的是他意识到了并且愿意改变自己,最难得的是他的自我改变不是一时兴起或者选择性改变。

Joel离开Mariam前,到他离开Mariam、离职、确认Mariam不再和自己复婚、知道并接受最终鼓励Mariam追求自己、遇上林梅又失去林梅、替Mariam摆脱了黑道,这个男人从一个不自知的自以为是、外强中干的家伙,到认识自己的懦弱、平庸、自卑,意识到自己对Mariam的依赖强过于她对自己的,然后面对现实并接受。

一步步的,他清楚自己对Mariam的爱,不再单单是丈夫对妻子的爱,不单单是男人对女人的爱,甚至不单单是一个朋友对另一个朋友的爱,不单单是平庸对天赋的爱,而是一个人对另一个人的爱。

一个人看到另一个人面对不易不公而不屈不挠坚持不懈斗争时,被激发出来的人类同伴的爱。

 3 ) 了不起的麦瑟尔夫人S03E07:改变的勇气

改变很难!

而当这一改变是建立在放下已有的巨大的成功,寻求另一个层面的突破时,改变则变得更难。

一无所有时,会为了成功不停地寻找出口;但当面前一条是业已证明是正确和成功的道路而另一条前途未卜、生死不明时,相信绝大多数人都没有离开温柔乡的勇气和毅力。

因此,那些不停试错并难能可贵地在正确后仍坚持试错的人都成了屈指可数的传奇。

从第三季开头,苏菲这一条支线一直慢慢铺陈,到了第七集,写出了很多况味,剧本在这条线上可圈可点。

 4 ) 不要和自己的老板做朋友

今天远鉴字幕组上传了了不起的麦瑟尔夫人第三季,马上花了一天快马加鞭的看完了。

先说我最关心的部分,米琪和前夫哥复合了吗?

我可以负责任的告诉你,虽然他们两个先是婚内一夜情然后正式离婚然后在拉斯维加斯又来了一次一夜情还莫名其妙结婚了,他们还是没有复合(但是他们现在还在一段婚姻关系里面,再一次)。

前夫哥和一位唐人街的疑似黑道背景小姐姐谈起了恋爱,米琪和医生彻底掰了。

至于兰尼?

出场不多但是牢牢占据一片江山,该股看涨啊。

感情线大概就是这个样子,但这一季我最想说的是米琪的事业。

上一季结尾的时候,夏尔.鲍德温给米琪提供了一份巡演的工作,看起来她的事业就要飞黄腾达了。

事实也确实是这样。

米琪跟着乐队去巡演,和几乎全是黑人的乐队成员打成一片,还认识了乐队里低音提琴手。

顺便说一句,提琴手小姐姐真的很飒,道理一套一套的。

但最重要的是,她和她的老板夏尔做起了朋友。

夏尔是绝对的大明星,有大明星的帅气幽默大方,也有大明星的固执怪癖和不近人情。

他的隐形经纪人像是带枪的保姆一样照顾他,他也有意的把自己的一切包裹在谎言里面。

他的真名甚至连经纪人都不知道,对外说自己喜欢燕麦饼干实际上一点也不喜欢,过去种种他都缄默不提。

他绝对是那一种,注重隐私,把自己包裹在重重伪装下面,并且精心维护这个伪装的人。

糟糕的是,米琪觉得自己走进了他的心,成为了他的朋友。

表面看来,他们的确是朋友。

他们在船上聊天,米琪帮夏尔掩饰脸上的伤痕,夏尔把连经纪人都不知道的真名告诉了米琪(虽然我很怀疑这到底是不是真的名字)。

他们像是老朋友一样相互打趣和问候。

直到米琪在一场脱口秀里面开起了夏尔的玩笑。

事实上也不是什么很过分的玩笑,最多是一些他生活上细节的打趣。

但是夏尔因为对自己生活细节的泄露感到不满,然后把米琪开了。

我觉得在每个人心里面都有清晰的界限,但我们对别人的界限感却不那么好把握。

原因在于,每个人的角色可以是复杂的。

可能这个人既是你的朋友,又是你的同事甚至是你的竞争对手。

单一身份下,我们不太容易弄错对方的界限,除非你真的不明白界限在哪。

但是多重身份下就不太好掌握了。

就像是你的朋友也是你的上司这种情况,你们的界限在哪里呢?

也许你会说,没关系我们工作生活分开就可以了。

下班的时候向朋友一样,上班的时候变成上司和下属就可以了。

听起来是好办法,但问题是人并不是像手机一样一个操作就可以切换模式,而且各种模式之间也会相互影响。

当然,如果你功力足够,你当然可以左右逢源。

如果不能那我还是建议你尽量不要把各种角色混在一起了。

米琪这一季可以说是成也夏尔,败也夏尔。

在这一季的结尾,米琪决定买回自己以前的公寓。

但是苏西输光了米琪的钱,夏尔把米琪从巡演里面开除。

米琪一下子又到了生活的谷底。

下一季可能要再次从谷底往上爬了。

期待下一季鸭。

 5 ) 记录Maisel的表演(完结)

美丽的麦瑟尔夫人又回来了,依然复古,依然口吐莲花。

第一集 Strike Up the Band这集的劳军表演很得体又搞笑,有点暧昧又不过界。

Hi, Wow, Wow, Wow! My goodness, that is a lot of khaki.And I just realized it is actually a very flattering color for most skin tones. I know you're relieved.I just want you to know how much I admire you guys.【上面恭维观众,还以为这里要继续歌颂】I couldn't never be brave enough to wear the same outfit every day.【没想到是说女人每天绞尽脑汁地考虑外型,小小的讽刺,之后还有必须回家换衣服的情节,哈哈】My brother toyed with joining the Army. He loved the idea of serving his country, but then he snapped a rubber band in his eye and that's the end of that.【是说这个哥哥叶公好龙,故意受伤逃避服兵役吗?

】You guys have a lot of rules here, which I totally get. You need rules.Women learn rules from women's magazines. I can't make a move without consulting Family Circle or Harper's Bazaar. Otherwise, I'd have no idea what shade of red drives a man crazy.Little hint: it's the one with the least amount of fabric involved.【转圈展示红色的丝巾,同时展示身材。

色彩并不重要,露得越多越好,当然】You guys don't have magazines like that, do you? You could really use an Army Men's Monthly or Gunboat Daily. You know, you could read helpful articles, like, uh, Fashion for Foxholes, Give Your Pistol Some Pizzazz, How to Get Your Commanding Officer to Notice You...Oh, oh, oh, here's one. Camouflage: How to Stand Out While Blending In.And for you generals in the audience. How to Take Care of Your Privates.Oh, here's the best. Killing Men and Loving It.【这里的杂志名和文章名套用女性杂志,特别喜欢】【Susie和一个军官闲聊,又被当成了男人,还要让她去当bugler】You guys have your own language here. It's so fun. A soldier said he was gonna go sit on the honey bucket, and I was like, "I've been called a lot of things, pal..." I almost smacked him. So I got to keep out of trouble here.Maybe you fellas could run some jargon by me? Make sure I understand it. What are some of your other phrases?【以下把军事术语与两性关系结合,也很有趣】-Direct support.Too easy. That's what I'm wearing under my dress right now.-Zone of action.Everything not covered by the direct support I'm wearing.-Rear guard.Diaper cream.-Attack position.-Friendly fire.A cute redhead.-Frontal fire. -Shock action.Frontal fire and shock action? Isn't frontal fire what you contract when you have shock action with the wrong girl overseas?-Withdrawal.Congratulations, you're a daddy.第二集 It's the Sixties, Man!因为和Susie闹了别扭,开场的表演并没有收获现场的很多笑声。

剧的观众可以联系到Susie。

而这是本集的唯一一场演出。

好在结尾两人和好。

Imogen只用几个问句,就把生存和所谓的忠诚捋明白了。

Rosie和Abe的相爱,一边埋怨他失了工作,一边把自己的信托基金弄没。

怎么都那么可爱啊?

So, I'm about to go on the road for a while. Isn't it weird how, when you're away from home, you start missing the little things you never really thought about, like your kids?Oh, I thought that would do better. I guess you all like kids. To each his own.Ok, well, I have kids. And, you know, everybody seems to get so angry when you bring one on a plane.【火车或飞机上的熊孩子,是噩梦】But if the airlines don't want them, why do they provide those little child-size bottles of booze?Wow, not in a laughing mood tonight, huh?You know, there's a Bergman film playing down the street. It's about black death. Maybe you should've gone to that.【Ingma Bergman,1918-2007】Maybe something's missing from my set. What could it be?Oh, I know. A catchphrase. Yeah, that way I could do a bunch of crappy jokes, then save them with one of my patented zingers. Something like "Have yourself a scoop of that!" or "Dock that in your harbor." or "Stuff that in your pierogi." Yeah.Guess I'm a little nervous. I'm opening for Shy Baldwin. 【观众欢呼,外网有人在考评Shy的原型】Oh, yeah, him you like. But I won't be on the road by myself. I have a support system. My manager Susie Myerson. I see you've met.You know, she's always believed in me, Susie.She's pushed me to get better and better. Sometimes off a cliff. But irregardless, I'm loyal to her for that.Because, really, if there's no loyalty, what's the point of a partnership?They say if you want loyalty, get a dog.But even the most loyal dog will stick its head in your neighbor's cooze 'cause it wants to get scratched. I mean, it doesn't mean the dog doesn't like you. It just means the dog isn't that fucking picky.第三集 Panty PoseLas Vegas=Lose wages,笑死。

赌城的正式表演尴尬,刚暖了场到了结束的时间。

之后不当回事的表演却大获笑声。

Well, well, well, Las Vegas, Nevada. The city that was built, like, what, a week ago?It's so new, its bris is tomorrow. 【犹太人特有的】I'm from New York, so, for me, a desert is Bergdorf's when they're low on Handmacher suits or Barney Greengrass when they're out of lox.My hair is giving me vertigo. This is not my normal "do".Would you rather hear Gunsmoke? I may be able to get a radio signal.Sounds like you're all enjoying the food. I heard good things about the shrimp cocktail.No wonder this city has flashing lights everywhere, it's the only way to get people's attention.Maybe tomorrow instead of an updo, I'll dress like a Christmas tree.Sounds like we've got a birthday. That's always fun, at least until you hit 25 or so.【观众要求唱歌,提到Shy,又是掌声一片。

然后有人大喊Berta】Berta, for Pete's sake, get over to your damn table before this poor woman has a stroke. It's full of shrimp cocktail. There you go, there's your incentive. Yeah, hustle now. Kiss, kiss and sit your tuchus down.I'm from New York. I know I already said that, but it's been so long ago, some of you might've forgotten.So you're not exactly a subway material crowd, and you didn't much like the jokes about food, children, or traveling, and you don't like me much. What are you, my ex-husband?Hey, there we go. We're on a roll.Gee, you're like my kids, I finally get you quiet and then Grandpa shows up with a suitcase full of donuts.赌城的第二段演出:Hello. Welcome to the night that will not end.So, tonight, ladies and gentlemen, I failed. Oh, did I just fail.Yeah, applaud me. I need it. Even if it's mocking. I have no pride left.Earlier tonight, I was in the big room. That room over there none of you can afford. Hence, you're here.It's a nice room. The drinks have actual booze in them. And I went onstage in that nice big room with the super boozy drinks and I just bombed.Anyway, I'm getting back on the horse, because failure is our right as Americans.People have fought and died so I can do stupid things like leave the sugar out of a cake, or forget to bring an extra diaper with me when I took the baby to the park. More than once, she's come home with the New York Times sports section wrapped around her ass. It's what they had in the trash. Plus, the Red Sox won, so...【调侃自己生活中的糗事】Failure is how we grow.【哲理】Actually, it's how men grow. It's how women shrink.Women are not allowed to fail. And when we finally get an opportunity to do something that isn't normally done by our sex, we get one chance. One.How come men fail and people say, "you gave it the ol' college try."But women fail and they say, "you gave it the ol' college try, but you shouldn't be in the college."?【这一段的性别歧视现在仍有】You know, you come to Vegas and you gamble. And my question is, is life not enough of a risk for you people?Have you never walked through a wet field in high heels at an outdoor wedding? Or put on mascara in a moving car?【女性独有的困境】Or said to your mother, "what do you think?"【妈妈一定会挑毛病的,哈哈】You really need to look for more risk?第四集 Hands开场就是表演,还在赌城。

这一段吐槽犹太人,相当精准。

而且我觉得有些地方像中国人,比如关心别人的食物。

这些吐槽加上本集后面父母在新住所的一些故事,结合起来看有趣极了。

Think about it. Las Vegasis the true American melting pot, proving that losing money is the universal language.【输钱是普世语言,哈哈,笑抽了】I'm Jewish. I'm from New York, and perhaps exotic to some of you. So I thought it would be helpful for me to present for you a primer to the Jewish people.First of all, we are always ready to talk about food. Seeing you all eating dinner, I just want to ask what you're eating, if it's good, and tell you what you should have ordered.Complaining. This is big with us. What repressing your emotions is to WASPs, complaining is to Jews. It's second nature.【WASP=White+Anglo Saxon+Protestant,美国的精英群体】But the key is, the complaints should never be about big important things, only little things like, "It's hot out; this restaurant is so far; the line is so long." You know, things nobody can do anything about.Remember, you're not trying to fix anything. You're just trying to be heard.Guilt is big with us, and we use it wisely.【利用别人的内疚感】And it's not for making yourself feel bad about something you did. It's for making someone else feel bad about something they didn't do.Jewish parents.【美国有俗语,Jewish mother,是形容那些对待别人过于细致的人,要求比较多,且唠叨。

】Mm-hmm. Yell at your sons for not eating enough, yell your daughter for eating too much.【Midge的父母有一儿一女,她本人也是一儿一女,想必就是这么吼大的,笑死了】And there's the saying often attributed to our great prophet Abraham: Anything you can do isn't all that interesting to me.第5集 It's Comedy or Cabbage从沙漠中的内华达来到了佛罗里达的海滨。

因为演出前刚见到了洋葱味父母,所以表演以过度保护的父母为中心。

相声还是酿包菜,勉强选了前者。

I know I've talked a lot about my parents tonight but that's just because they are here.In Florida. Can you feel it?【气场强大的老爸老妈】They're coming to my show tomorrow. So I need to get all this out of my system tonight.Tonight I can talk about sex and men, and sex with men and sexy men and sex with sexy men, but tomorrow, that's all off limits because my parents don't know I'm not a virgin.【两代间禁忌话题】You'd think my two kids might have been a tip-off.【孩子应该说明什么】I'm amazed the "those are my cobbler's apprentices" story has held up for so long.Maybe my parents think that when I got divorced, it made me a virgin all over again. Like, the judge says: "I grant your divorce and restore everything up your skirt to its original condition." And then bangs his little gavel.【想起离婚那集里那个一脸懵的法官,你来给她moral support?

看到前面那对没,他们恨不得杀了对方。。。

】But my parents are people who do not like change.【因循守旧】When my husband left me, my father said, "Go get him back." Like I'd accidentally left the barn door open and Bessie the cow had wandered off.【第一季的go get him back。

奶牛这句虚拟语气好】And when I didn't go get him back as instructed, my father was furious.My mother still hasn't heard he's gone, so she hasn't reacted yet.【联想到老妈不想听不想听的样子】I mean, she's been told. She just hasn't heard it.【听而不闻】And now they're here in Florida, to watch their divorced daughter stand on stage and tell jokes. About them!Because they know that will kill them, and I'll feel bad forever, and then finally they will have won.【哈哈,我家也这样】第6集 Kind of BleuShy被打后不能去Midge的酒店,这一幕秒变《绿皮书》。

一直期待这场在父母面前的表演,结果表明,不但没有黄色笑话,甚至严肃地探讨了女权。

妈妈喝多了好可爱,感觉Shy都笑场了。

There is a new thing called a birth control pill. Have you heard of it?It's just a little pill, and when you take it, you can have sex all you want and not get pregnant.However, only married women are allowed to take it. You know, women who don't want to have sex.【居然还有过这样的规定】Who says the Food and Drug Administration doesn't have a sense of humor.1960. An interesting time to be a woman. You know, they say, and by they, I mean men.They say that the women's vote may just put Senator Kennedy in the White House. And why?Because women think he's cute, which I find highly offensive. And he's extremely cute.But here's my question. Why does it have to be either/or?I mean, why can't I wish he'd enact his six-point plan for health care and also wish he'd dump Jackie and marry me?Like, does being a modern woman mean I have to give up being a girl? or like pink? or horses? or getting out of swimming 'cause I have cramps.I mean, I'd have been a terrible suffragette. Right?Don't get me wrong. I love having the vote. And voting. You get a pin.And I really admire all those women who marched to earn that right and protested and wore white, which may be their greatest sacrifice because white is a very tricky color.【Midge最擅长的色彩】It washes you out. It makes you look fat, or like a nurse, and you can't wear it after Labor Day unless you're a Klansman.So, here were these heroic women marching for their rights, in white, on streets, where there's dirt.So not only were they jailed and force-fed and prosecuted, but the laundry. Oy!So 1960. Change is coming. And I believe that someday a next-generation suffragette will wear pink and ride horses and an unmarried woman will take the pill so she can have as much sex as she wants and not get pregnant. And a married woman will just have a headache and call it a night!【已婚妇女会心一笑】第7集 Marvelous Radio这一集没有单口相声的表演,Midge和Susie两个人到处接广告,经常拿不到钱,以内置棉条或枫糖浆作为酬劳。

而且广告内容很有时代感,香烟的广告现在肯定是听不到了,而Midge所做广告之一的PallMall香烟,我的店里还有售,因为价钱比较低,还挺受欢迎的。

看到Midge念那些广告词时,我不由得想到这些词可能是《广告狂人》们写出来的,年代也一样,1960左右。

父母的两个细节让我有共鸣。

一个是老爸回到以前的大学,遭遇了冷脸。

我也是从一所大学里辞职走人的,走了后就再没踏入那个地界,连一脚都没有。

因为知道一定就会像这集剧演的一样。

人走茶凉,即便是犹太社区都是如此。

这一集进一步证实了我的判断。

二是Rosie最后捡起了地铁上的一块钱,后来给了餐馆的服务员。

村上春树也有类似的经历,在他开酒吧的那些年里也遇到过困境,走投无路时刚好捡到了钱,正好是需要的数目,度过了难关。

想到这些美妙的人们都有过困窘,自己的那点事儿又算什么呢。

这部剧因为台词说得都特别快,所以容易错过非常棒、有时含义很深的一些对白。

第8集 A Jewish Girl Walks Into the Apollo…Imogene走在去秘书学校的路上,是一首平时经常在听的Feeling Good,是Nina Simone在1960年代的老歌,如今听来也一样,让人精神一振,并不过时,很多电视剧用过,至少有《使女的故事》,今年还有部新剧也用过,暂时查不到。

后来Imogene打字考试时又续上了这首歌。

又一位女性自立的开始。

最后在阿波罗的演出虽然非常成功,但无疑触到了Shy的痛点。

这件事不知道的人听不出异常,心里有疙瘩的话句句都是暗示和挖苦。

唉,旧年代啊。

好盼望下一季的开始。

Joel酒吧的救场:Good evening, ladies and gentlemen. Mrs Maisel onstage.I haven't played my hometown for a while. I've been touring with Shy Baldwin for a few months, so...Nice to know that people haven't forgotten me. You haven't forgotten me.My kids have completely forgotten me. They've gotten very jaded having a mother in show business.I showed the other day. My daughter pointed to her diaper and said, "Sweetie, would you get this?"Then she lit her cigarette, refill her daiquiri bottle and fired her agent.【孩子与事业,男性就不用考虑】And now both her parents are in the biz.Oh, yeah. This is what happens when you leave. Remember the first time?【第一季因为Joel出轨,所以Midge才走上了演艺之路】In case you don't know, this club is owned by my again soon to be ex-husband, Joel Maisel.And I'm here tonight to say, that half is mine. I'm kidding.Always take the side with the bathroom. Joel is a great father. And I just wanted to get up here and tell him that because we had a little tift earlier this week about our son.Our five-year-ole just got into Collegiate.It cost so much, we have to sell him for parts to get the tuition.My daughter is watching this process very nervously.【特有画面感】It's so hard to raise kids when you're married. It's really hard to raise kids when you're divorced.But it's not that hard to raise them when their dad's a great guy.【是好男人的话,结婚离婚都一样】But Joel, there's no fucking way our kids are going to school in Queens. I'll burn this fucking place to the ground.【纽约版的地域歧视,《绯闻女孩》就领教过了。

一些名人,如刘玉玲就是皇后区出生长大的。

刘玉玲客串《欲望都市》,就是萨曼莎买柏金包包的那一集,刘展示了她的Queens口音,印象很深。

】Have a great time, everybody. And drink up. All proceeds go to Collegiate.【犹太人重视教育,投入】阿波罗的演出:Harlem,黑人区,一个白得发光的女孩站在台上,冷场片刻。

Woo! You all look like you've just seen a ghost. Yes, yes, I know.【自嘲】After this, I'm heading to LaGuardia to help land some planes.Now, before we get any further, who made this?【以食物拉近总是不错的】Mmh, unbelievable. Fried in oil? -Lard.【这里想起犹太人的洁食】You ever use schmaltz? Same heart attack, different afterlife.Shy Baldwin. Oh! You've heard of him. He's pretty great, huh?【其实是在恭维,但我已经开始隐约不安起来】You know where we met? In the ladies room. No, seriously we did. At a charity event.I mean, picture it. This pretty, daintly, elegant thing, primping in the mirror. And there I was, right next to him. 【当事人听起来会觉得另有所指吧】How do you compete with those cheekbones? Those Ava Gardner cheekbones.The man is so gorgeous that Arthur Miller's sniffing around him.He's the only person I know gorgeous enough to play Romeo and Juliet.So I've been hanging out with Shy on tour, and I discovered that all he has to do is sing.He has a guy for everything else. Well, just about everything else.No, he pretty much has a guy for everything else. You see 'em on the road, his guys, falling over themselves outside his door. "Whatever you need, Shy." "Let me tuck you in, Shy." "Let me get that makeup off your collar, Shy."Don't be scandalized, it's his. We were on the road a while, and coming back to New York. I was a half a day on a plane, a train, a bus, a cab, a rickshaw. Shy comes home, he doesn't need a plane. He doesn't need a train. He just puts on his Judy Garland shoes, clicks his heels together three times and says, "There's no place like Harlem. There's no place like Harlem."【后面经纪人说到了Judy Garland shoes】And his closet. It's enormous. It has a doorbell. I went in there once, at a party. Amazing. With the silks and the satins, the chiffons, the chenilles--these aren't girl groups. These are his clothes.Hey, who made this? Mmh...I-I'm not acctually a comedian, I just came here to eat.Shy takes Cleopatra milk baths. Actually, I have no idea if that's true. But it feels true, right?【插播Susie和姐姐看着老房子起火这一幕,有些暖】Hold on, my mouth is full. Oh, now you're just adding your own punch lines.Well, this has been the biggest honor of my life. To stand here at the Appollo and eat on the same stage that Mom's Mabley killed on just moments ago.Thank you, Shy Baldwin. And speak of Shy Baldwin, he clearly doesn't need an introduction.【第三季到此结束】

 6 ) “了不起”的人也是凡人

其实我很佩服编剧导演们,他们本来没必要把女主写得这么像个凡人,他们没必要让其他的角色也为自己而活,他们本来可以迎合大团圆完美剧情的需求。

当本杰明说,“那重聚的时候会非常激动人心”,我恨不得化身民政局走进屏幕里。

女主为什么这么讨厌?

为什么要毁掉这段好姻缘?

拜托,她从来就不是仙女啊。

她就是自私的,野蛮的,充满缺点的凡人啊。

她也没开金手指,怎么会知道本杰明就是良配?

不是所有人都能把握住自己的爱情,情场职场都春风得意的。

当凡人发现自己的闪光点时,并不是所有人都有胆量舍弃一切去追寻“海市蜃楼”的。

而凡人追寻自我,追寻梦想,一帆风顺有如神助的,很少。

爸爸不再做教授,失去了工资、地位,甚至是遮风挡雨的住所。

妈妈放弃了家族信托基金,直接让整个家庭失去了最后一点保留过去生活的机会。

好愚蠢!

为什么会这样笨?

但这正是他们能开始自己新生活的原因。

过去的温柔乡,如果不完全打碎,谁会愿意起床?

苏西不是女主成功的工具人,她赌博成性,也曾期望通过别人成就事业。

夏尔不是女主的云梯,他不过是觉得女主能锦上添花所以稍她一程,发现女主是个口无遮拦的危险人物自然能说丢就丢。

(这自然是女主这块“璞玉”未经打磨的原因了,她自己还没意识到自己的问题。

)前夫哥虽然又带孩子又顾岳家,但也日夜为自己的酒吧操劳,也会爱上别的女人。

爸爸不是让女主获得安稳住宅的纸片人,他为社会没有智者担忧,又傻又倔,现在想要通过文字改变世界。

妈妈也不是为了唠叨催婚而活,她一度沉湎于家族财富和有才丈夫构成的假象,如今已经要开始自己的月老事业。

连女主的朋友也不是可有可无的剧情推动者,她为自己存在,要学会做个速写员了。

剧中稍微有点戏份的人,都展现了自己的优点与破绽,短短的八集怎么可能不嘈杂,不混乱?

这一片兵荒马乱,就像很多人的人生。

时而,还要给别人配戏。

所以我欣赏这一季,她不似过去那样光鲜亮丽。

我几乎看过了他们每个人的至暗时刻。

也曾攀至巅峰,也曾跌落谷底。

人生不是高光集锦,向上的期待和向下的落寞才是平常。

又想到剧中女主和本杰明的对白。

“我们会聚少离多。

”“那重聚的时候会非常激动人心。

 7 ) 12月6日以后的一个周末已被预订!

就喜欢Amazon和Netflix这种一下放出全季的操作!

一次看个爽,不需要一周一周等!

8月20日亚马逊发出了预告片,来预测一下这一季的操作吧!

美貌依旧,复古依旧,S2扎克瑞·莱维 Zachary Levi饰演的帅气医生(忽然觉得有点像宝莱坞的萨尔曼·汗 Salman Khan……)已下线,Mrs.Maisel还是名副其实,和Mr.Maisel上演欢乐一家亲走上法庭继续讲段子;离开纽约南下的巡演巡演感觉要deal with各种各样的种族、性别、性向、阶级的冲突,感觉Maisel要成为性解放的先锋了,还要拿岳父岳母的性生活开玩笑?

Sophie作为竞争对手/反派/导师/偶像合一身的人物还要继续发光发热;《我们这一天》的大热男主斯特林·K·布朗要上线了!

虽然不造他来干嘛……Anyways,期待这季能深挖人物性格,在流光溢彩的服化和布景一下有更合理的戏剧冲突和发展吧(但是说到底这是一个喜剧)。

 8 ) 多主线发展

看得我好烦这季,最后一集米琪又口无遮拦在台上暗示夏尔是gay,一切又回到起点,米琪是真的不知道什么应该说什么不应该说吗?。。。

米琪在公益捐款的时候在女厕所认识了夏尔(唱歌很好的黑人)。

然后被邀请了跟着夏尔一起巡回表演。

而苏西被put that on your plate的苏菲挖来当演戏经纪人,但是苏菲真的是超级傲慢且不自信,拍戏不认真且做作,而且在苏西帮她搞定所有事情,她自己却搞砸了,最终还是演成了喜剧人苏菲,而且她还责怪苏西和其他人。

爸爸被学校解雇了(也应该算爸爸不想做了?

),但是房子是学校的,所以他们得离开,而之前他们家大部分开支都是依靠rose的信托基金,rose回家想要更多的钱,但是家族的人不准她坐在股东会议上讨论,因为她是女人。

rose气得放弃了所有的钱,还带走了奶奶(创始人)挂在墙上的画像。

(解气!

)所以他们一家不得不离开原来的房子,妈妈和爸爸寄宿在暴发户一家,十分难熬。

而爸爸开始误入歧途,和一群吊儿郎当的人创办报纸(这里相当无语),然后爸爸开始写评论。

妈妈开始当媒人。

医生真的那么好,而且有钱,还那么理解她!

特别是医生本杰明在妈妈说媒后第一次过来找米琪生气地说这件事(米琪留下一封信就走了他都没有说什么!

)她说她会到处巡演,会把自己私人的事情(包括伴侣)都拿来讲脱口秀,本杰明说你都没有问过我,我愿意啊。

(我真的心碎了,这么好的本杰明,米琪真的没有心)。

joel盘下了唐人街的一个店,开始准备开酒吧,然后途中认识了梅,梅帮她处理了牌照,还送了礼,但是joel大男子主义又出来了,说他不需要...无语。

joel和米琪当朋友挺好,一变成夫妻就不一样了。

其中几个回忆穿插的镜头都好棒!

穿搭和配色都值得学习!

 9 ) 你永远爱她

第三季的Miriam和Susie比第一、二季的境况改变了很多她们跟着Shy巡回演出,两个人性格中的瑕疵和闪光点都被放在显微镜下放大了。

有“苟富贵、勿相忘”的说法,也有“贫贱不能移、威武不能屈”的说法,不惜只贫穷可以测验人的品质,财富也可以。

Susie没有发达过,手上有了分成,就不由自主地赌博,拉斯维加斯如此,回到纽约也是如此,还输掉了Miriam存在她身上的一部分金额,最后只好靠焚烧母亲留下的房产获得保险金来填补亏空,Miriam的行为则没有多大的出格,她从第一季就喜欢穿衣打扮热衷于中产阶级悠悠闲闲的生活,忠于自我,即便Benjamin向她求婚,甚至都买好了钻戒和连栋房子,她还是放弃了与Benjamin再次走入婚姻。

Susie第一次进Miriam住的公寓,不禁啧啧赞叹,问这是宫殿么?

又问Miriam过的是否是女王生活?

一连串的话语将她的人物形象勾勒完毕,也借着她的话语点出了Miriam过的生活是如何的奢侈。

从Miriam发现Joel出轨,并且决定跟他分居起,Weissman家族就像是被蝴蝶的翅膀扇动了一样,引起了一场又一次风暴。

第二季母亲Ross逃离家庭,回到留学的巴黎,第三季父亲卸去哥伦比亚大学终身教授的职位,同时放弃像宫殿的六居室公寓。

两人沦落到和前亲家居住在一起。

两家父母住在皇后区的别墅的种种不适应,让人哑然失笑,不难看出,Miriam和Joel为什么会走到离婚收场的结局。

Miriam继承了父母的才智与容貌,而Joel则在不断地反抗着父母的唯利是图和多管闲事。

Miriam打算从Moishe手上买回公寓的时候,Moishe说,他真不知道Joel是怎么想的。

其实,Miriam在婚姻之内都做得很令Joel的父母满意,在Joel将他的秘书作为约会对象带给父母的,Moishe和Shirley当面融洽,背地却唠唠叨叨说个不停。

我想,对于Miriam和Joel的婚姻,Moishe和Shirley是惋惜的,只是,对于Miriam的父母的做法他们表示不认同而已。

除却Weissman和Maisel两家剪不断理还乱的家庭关系之外,剧集不再限于仅仅说Miriam的故事,它也开始着手于Lenny, Sophie,Shy等演绎人员的困境。

Miriam在喜剧行业能做到为Shy这样名气斐然的大歌星做开场嘉宾,已然是佼佼者了,但是Ross还是不愿意去听她的开场,仍然把女人做喜剧当做是一种低劣的职业。

Lenny有想法、有深度,他说的话有共鸣,但他面对的却是无休止被抓进警局,然后被保释放出,再说话,又被抓进去,如同陷入一个死循环一般,他在争取说话的权利,比Abe结识的那些空喊口号的男男女女们更脚踏实地,但那是1960年,一个不能跳起来高声讲话的年代。

Sophie学的戏剧,却做了喜剧演员,她选择Susie做她的经纪人,Susie尽心尽力地找了戏院场地、对手戏演员和投资,她在排练是惊艳众人,临到首演,故态复萌又成“把它放到盘子里”的Sophie了,她试图走出人们对她的固有印象,又自己缩了回去。

Shy是唱片能卖50万张的著名歌星,他去的地方无一不是人潮如堵,可正因人多,他越发地孤寂起来,能说实话的只有Reggie一个人,恋爱的对象一年一换,真实的喜欢和伤痛都只能躲在船屋里自己熬过去。

Susie赌输了钱,而后去找Joel,让他为Miriam管理钱财。

Joel问她为什么来找他?

Susie说,因为她相信Joel不会背叛Miriam的,他会永远爱她。

有人评论说,Miriam和Joel的分分合合令人厌烦,还不如直接跟Benjamin结婚。

但是,我想,只把Miriam做喜剧,想要成名的心态看成了是她想要恢复过往的生活,未免轻视了她。

三季里的季尾一集都会有Joel和Miriam离婚之前的桥段,无不是甜出了蜜来的,约会、结婚、怀孕都仿佛是在舌尖放了一块糖,充满了快乐。

就是这样恩爱美满的天作之合,还是离婚了,然后再次结婚,又打算离婚。

《了不起的麦瑟尔夫人》在某种程度上满足了我对打雷姐歌曲中所描绘的场景的想象,衣冠风流、纸醉金迷,那些美好的场景都绕不过“钱”字。

Miriam与她的父母每个人都有一个衣帽间,尤其是她与母亲,两个人的衣服多到数不胜数。

剧集里有几次Miriam回身,然后旋起裙子的的镜头,她回眸一笑,淹然百媚,好似盛开的花朵。

她和Joe的婚姻也如花朵一般娇嫩,需要足够的金钱物质来供养。

结婚前是多么情投意合,到离婚时也似被扯碎了的纸张一样,难回从前。

曾经跟朋友讨论过,说为什么自由恋爱的人好像更容易离婚,最后得出来的结论是,自由度,自由恋爱的人本身就是因为兴趣相投在一起的,随着时光的流逝,两个人都会发生改变,既然是改变那就有好有坏,好的一方面是两个人更加契合,更加熟悉彼此,更加爱对方,至于坏的一方面就是将铠甲脱下,面具摘去之后,面对的是更加真实的自己,而对方可能会接受那个稍加掩饰的恋人,却不会接受一个袒露无疑的恋人。

后者,就很容易走到婚姻破裂这条路上。

“包办婚姻”又或者说,完全没有爱情的婚姻,反倒是干净利落,本来就是搭伙儿过日子,和这个人结婚,和那个人结婚,又有什么区别,只要最后的结果是好的就行了。

显而易见的是Miriam和Joel绝不是后面一种情况。

在物质丰裕的情况下,人们会考虑到精神感受,这也是马斯洛需求理论中的一环。

Miriam不但要衣食无忧,抚养儿女,还要获得独立与自由,去完成自己的梦想。

就现阶段的Joel是无法满足她的要求的。

两个人纵使心意相通,相敬如宾,却也只能到此为止,除非Joel能赶上Miriam的成长速度。

Joel很爱Miriam,Susie看的出来,Archie看的出来,两家父母也看的出来。

Miriam在舞台上眉飞色舞、神采飞扬地说着笑话,他在台下看着的时候,唇角含笑,眼睛里就像是养了蜜蜂场。

你永远爱她。

Joel永远爱Miriam。

 10 ) 说说大家关心的前夫问题

国外与前夫前妻离婚后,一起共同抚养孩子并互相之间发展出一段全新的、不同于婚内但仍然维持友好的关系,是在欧美影视中较常能看到的。

他们之间可能发生过劈腿、一个人不想跟另一个人过了、感情破裂-->婚姻结束,但不代表离婚后的夫妻只有怨恨一辈子/老死不相往来,或是原谅复合这两种结局。

特别是有共同抚养的孩子就更是了。

他们以往彼此共同生活过一些年,他们可能还会出现在对方的熟人圈中,无论是因为考虑自己什么时候才能停止给赡养费而催对方结婚,还是轮流接孩子去自己那边过节。

《了不起的麦瑟尔夫人》中,麦瑟尔夫人当然是我们的绝对主角,但围绕她身边的家庭成员与她之间开展的互动,这些故事更是整部剧非常重要的部分。

与孩子爹妈之间的关系是一个离异人士的家庭关系的一部分,作为一个家庭剧,Joel 这位麦瑟尔先生当然是一个不可或缺的角色。

而且两人之间性格的对峙,变故后的成长,感情的纠葛,亲家之间的喜感,这些都使得他俩之间的关系编起来非常有趣,具有戏剧性。

这种关系可能是国内部分观众看这部剧不习惯不理解的地方,所以会一定要争论为什么不甩了渣前任。

对于 Joel 这个角色,编剧并不是从第二季开始突然把他写成一个好人,第一季里 Joel 在自己不擅长的脱口秀中寻找成就感、出轨一个能力姿色平平的女人,都是他对于父亲安排好的人生的一种挣扎,只不过这种挣扎变现出来得非常无用与荒谬,也是因为这种从别处寻找安慰的挣扎不能解决 Joel 根本的困境。

所以第二季里的 Joel 开始用自己的方式管理服装厂,后经营自己的酒吧,也开始用自己的方式尽到一个前夫和父亲的责任,这时这个角色才真正开始自我救赎了。

而 Joel 与 Midge 各自遇到的事情与成长,都是《了不起的麦瑟尔夫人》中的动态看点,我觉得不存在洗白不洗白的问题。

再说回与前夫前妻这种比较特殊的关系,讲一个真实的例子。

我父母有一对夫妻朋友,男的是我爸的同学,两家人从年轻时就开始交往,多年以来关系不错。

目前这对夫妻大概已经离婚了七八年吧,我母亲生病,男的前一脚来看望,后一脚他的前妻得到了他的消息也马上于第二天赶来看望,当然,是和她的现任老公一起。

而男的也有自己现任的老婆。

他们在离婚后的日子里,仍一起置办了儿子的婚礼婚房,商量带孙子这些事情。

可能你以为他们大概是最好的那种——和平分手,其实不然,当年也是出轨劈腿、活捉小三、大打出手,闹得风风火火一地狗血。

可事情过去也就过去了,离了婚之后,他们仍有一个共同的子女,除了后来各自的生活之外,这对曾一起生活了二十几年的前任夫妻还有很多共同的朋友关系,比如我父母。

而作为我们,最好的一点就是仍可以在他们离婚后和这俩人甚至他们新组建的家庭单独交往,可以在生活不顺的时候收到两份关心与祝福,而不一定要 pick side。

以上是我的一点延伸出来的感想吧。

Midge 与 Joel 的关系也是如此,离婚后的夫妻并不是只有怨恨一辈子/老死不相往来,或是原谅复合又永远在一起了这两种结局,这种关系可以是很动态的,复杂的,多种多样的。

《了不起的麦瑟尔夫人第三季》短评

烂掉了

3分钟前
  • vivienous
  • 较差

感觉这一季……“再而衰,衰而竭”。

5分钟前
  • 娓娓
  • 还行

剧情太破碎了

6分钟前
  • 铃木爱理不理
  • 较差

本杰明,就决定是你了!!第四季下注本杰明不亏!走过路过不要错过!!!

9分钟前
  • Lois
  • 力荐

有点陈词滥调,男女主角以及女主父母跟上季比没有一点人物发展,故事格局是大了些但除了多喊几个口号之外并没有大的变动,本来有点期待Sophie蜕变的故事线但结果还是回到了原点。配乐里口水歌也越来越多了。

10分钟前
  • audith
  • 较差

没别的,就想怼一下热评里打低分说“为什么不跟XX在一起”“放着XX不要要跟前夫怎么怎么”的人。这特么本来就不是个爱情片,所以能不能不要一直针对这一方面指手画脚;这也不是一个是非题,没有绝对的谁对谁错。每个人都有优点有缺点,有人犯错有人弥补,有人原谅有人拒绝。女主爱过前夫,前夫爱过女主,也许他们还会以朋友的方式继续爱下去——因为两个家庭很明显已经紧紧联系在一起了。人物成长不代表人设崩塌,一定要A是坏人B是好人才行吗?还有能不能也关心一下女权LGBT种族问题这些啊?

12分钟前
  • 雨山思尔🌈
  • 推荐

Artsy. Characters sacrifice rational decision making in order to make comedic plots

16分钟前
  • Mateus
  • 还行

没前两季节好看

19分钟前
  • Vivian
  • 还行

看了三集多點 很無聊 我要棄劇了

23分钟前
  • Lainey
  • 较差

我也要开始缓缓打出一个问号了❓

26分钟前
  • Océanefall🌈
  • 还行

我真无语了对这季

30分钟前
  • Batman
  • 很差

我太讨厌片头的林俊杰了!无法忍受!

32分钟前
  • 兮仔
  • 推荐

哪里来的闭眼吹?这季灌水严重到我可以一边睡觉一边看

37分钟前
  • 单单
  • 较差

不必纠结她应该和哪个男人在一起或者是不是胖了这些根本不是重点,从家庭主妇到单口喜剧表演、从布鲁克林的小酒吧到Shy Baldwin的开场嘉宾这些你们都看不到吗? 妈妈那段话“我不需要性别平等或为自己挺身而出,我以前很好,一辈子都让别人替我做决定,我很爱我之前的生活,是你让我变得激情又独立还身无分文。”←这才是Mrs. Maisel真正marvellous 的地方

39分钟前
  • 兔11
  • 力荐

你下一部要是敢跟我讲同性平权,政治运动,你就去上天吧!一切都是点到为止,反而成了笑话。诚然,以笑话的形式在讨论这些问题是很轻松,可你没听见自己在啪啪打脸么。你要女性独立,转眼就419,你要政治运动,变成了一个又一个笑话,你要追寻梦想,可一个个都回到自我。所有的主角,都不如配角刻画得好

43分钟前
  • 长歌
  • 还行

3.5 第三季终于支棱了 这个剧本终于把poc演员都放在了合适的位置 而不是强行完成diversity任务 (好想要一个放满泰迪熊的房间🧸)

44分钟前
  • 以心
  • 还行

3.5

49分钟前
  • 马赛克
  • 还行

莫名其妙的酒后又结了婚?在刚离婚没几天儿时候就打算弃剧了,看了短评都在夸兰尼,好的我忍了为了兰尼,在说到乔和本杰明一般骄傲坚强的时候,我真是忍不了了,前夫哥明明就是瞎鸡儿傲娇OK?华裔妹子赶紧踹了他吧,配不上你OK。

50分钟前
  • 赵大宝
  • 较差

乔也很迷人啊!!!他的成长改变跟米琪一样大,弧光也是很足的(但他俩当然没戏

55分钟前
  • 张天翼
  • 力荐

前五集就像一场stand up comedy,跳跃而可爱,第六集突然有了失落、伤痛和改变,一下现实复杂也更加动人了起来。季末大约是为了吊足观众的胃口来了个突如其来的大转折,生硬不自然。

59分钟前
  • 晓晓一
  • 推荐