• 首页
  • 电视
  • 电影

众矢之的

Fair Game,不公平的战争(台),叛谍反击(港),公平游戏

主演:娜奥米·沃茨,西恩·潘,泰·布利尔,Vanessa Chong,Stephanie Chai,Sonya Davison,阿南德·蒂瓦里,Jessica Hecht,Norbert Leo Butz,Rebecca Rigg

类型:电影地区:美国,阿联酋语言:英语,阿拉伯语,法语年份:2010

《众矢之的》剧照

众矢之的 剧照 NO.1众矢之的 剧照 NO.2众矢之的 剧照 NO.3众矢之的 剧照 NO.4众矢之的 剧照 NO.5众矢之的 剧照 NO.6众矢之的 剧照 NO.13众矢之的 剧照 NO.14众矢之的 剧照 NO.15众矢之的 剧照 NO.16众矢之的 剧照 NO.17众矢之的 剧照 NO.18众矢之的 剧照 NO.19众矢之的 剧照 NO.20

《众矢之的》剧情介绍

众矢之的电影免费高清在线观看全集。
干练勇敢的瓦莱丽(娜奥米·沃茨 Naomi Watts 饰)是CIA“打击核扩散”部门的一名秘密特工,正受命在伊拉克调查大规模杀伤性武器的存在可能,然而调查中却根本没发现任何正在进行的核武器计划,这与很多美国官员预期的结果大相径庭。瓦莱丽的丈夫乔(西恩·潘 Sean Penn 饰)是一名外交官,被委托在非洲调查当地是否曾向伊拉克贩卖浓缩铀,而其结果也与瓦莱丽一样,毫无发现相关迹象,随后,乔在《纽约时报》发表了社论,详细阐述了他的调查结果,没想到却引发了一场极其激烈的舌战。瓦莱丽也受到了致命的牵连,她的特工身份很快被泄露给了一名华盛顿时事记者,她在海外的工作变得寸步难行,甚至危及到自身和同事的安全,家人朋友也无法承受地离她而去。这究竟是个偶然还是刻意陷害?面临工作和生活即将崩溃的边缘,瓦莱丽不得不忍辱奋力站起,以单薄的身体对抗这一切背后强大的阴谋……热播电视剧最新电影杨门女将之巧夺凤发群狗彻夜之歌第二季发小儿万岁9号秘事第一季余兴派对第二季绿地黄花不负将军不负卿青春之路肉搏战赎命异星战境替身忠臣藏朦胧的山荷叶柠檬和罂粟籽蛋糕现在拨打的电话犯罪现场调查第六季关西无极刀女子特警队别担心,他不会走远的圣罗兰传指尖Re:从零开始的异世界生活冰结之绊家有姐妹他们低语37号房间:约翰尼·雷德斯神秘之死麻烦一族损友的美好时代功夫奇葩闯北京

《众矢之的》长篇影评

 1 ) fair game

Fair Game,根据真实事件改编,西恩潘和娜奥米沃茨的演出为剧情增色不少。

与好莱坞大片里一贯的CIA阴谋论还是有所差别的,女主人公的遭遇让我常常走神,想起本国本朝的一些事儿,虽然,对真相的选择性失明和对调查资料的选择性撷取有相似之处,但当他们的权益受到粗暴侵害时,他们有说话的地方,有听他们说话的对象,他们可以在媒体上发声,可以上法庭,甚至去国会作证,向不公正对待他们的政府宣战,捍卫自己的尊严和权利。

如若换了本朝,要一个小小的政府雇员(虽然女主是个秘密探员)闭嘴忍气吞声,还不是分分钟的事儿,比捏死一只蚂蚁还容易。

 2 ) 從一個被國家出賣的女CIA特工想到的

1、小家和大家利益沖突的時候,不得不以國家利益為重。

因此,淩晨三四點離開家庭上飛機去別國進行秘密任務是便飯,執行特殊任務也要絞盡腦汁想借口,對外身份保密,朋友聚會討論國家大事為了隱藏身份更要三緘其口。

2、不同國家的人民生活狀況差球遠了。

一次空襲就人人自危的美國人圍在桌邊,一邊吃著豐盛的食物,享受著國家福利,,一邊破口大罵ZF。

而美國制裁的國家的人民舉家避難,吃不飽穿不暖成天價擔驚受怕,過著流亡的日子每日祈禱只是親人平安。

兩廂形成鮮明的對比。

3、國家會在關鍵時刻出賣曾在前線出生入死的小卒子。

如果你沒有實權,如果你不是上層人物,你就只能罵罵娘,承受公眾的謾罵和誤會,自己認倒黴,組織還會派人安撫你“沒辦法,最理智的方法就是閉嘴,國家會感激你的,反正你也打不過ZF”4、即使是多年夫妻,也可能會有價值觀的沖突。

可能一邊是左派,一邊是右派;可能一個沖動莽撞些,一個冷靜低調些;可能一個對外尋求幫助,一個在家自我調整。

即使結婚多年,有一雙兒女,多年和平相處也可能在危機下爆發出嚴重的矛盾,只有多溝通多體恤對方,才能平安度過。

5、在USA,即使是小球,也有強烈的維權意識,陷入公關危機的時候好歹還能借助一下輿論媒體,發出一些個人的聲音,這邊演講那邊發文;聯想一下如果在本土,完蛋了,應該被送回老家管制了,輿論什麼的就更別想了,能活下來就不錯了。

6、在亂世中,總是會有被犧牲的弱小群體。

即使曾經答應了要被保護的科學家,也有可能因為上層的一些鬥爭,而無辜犧牲,甚至是被追殺滅口。

這就是殘酷的現實,而這些蝼蟻一樣的生命,甚至是在完全不知真相的情況下,就被曆史洪流沖走了。

 3 ) 公平游戏

布什任职期间,一位CIA的女特工收集伊拉克是否有大规模杀伤性武器的情报过程中,发现这一切根本就是捏造。

白宫内部为了保存颜面,转移公众视线,把女特工的身份公诸于众,使其身处险境。

女特工为了保护自己和家庭,与丈夫共同反抗政府,并把事实昭告天下。

这种政治型的电影我还是能看进去的,但是像《告密者》那种的就真不行,实在是太考验耐性了。

美国真是个自由的国度,虽然这部电影是揭露布什政府攻打伊拉克内幕的,但就这部电影的主题来说,在中国想拍这么一部揭露本国当权政府内幕的,而且还指名道姓揭短的电影完全是痴人说梦的,永远不要想。

先别说拍这种电影了,就是引进片稍有点敏感性话题的都会毫不犹豫大刀阔斧的砍掉。

唉,这样是有什么用?

该知道的还是知道,不知道的在怎么也不会让你知道。

就说现在的日本核辐射,中国已经检测到了,是告诉你没事,就算有事了又能怎么样?

有事的话也不会告诉你,他能说快跑吧,不跑就辐射死了。

跑哪去?

再说也不会告诉你,这一恐慌了还了得?

所以说,被骗的永远是老百姓。

2011/4/3

 4 ) 电影微评:公平游戏

一部真人真事改编的电影。

伊拉克战争早已被证明是一场荒唐戏,布什政府也为此付出了代价。

但片中最打动我的是男猪在事发后透出的对政府的骨子里的不信任,而这,我觉得正是民主的精神所在。

影片里有不少场戏都说"TRUST ME",要我说,如果有全部相信ZF所说的话,你和白痴也没太多差别了~

 5 ) 电影真励志,但在天朝没戏

这片真她妈励志,看完女主我觉得自己生活上的困难算个鸡巴,没啥事能大过国家安全是嘛她受到的待遇有时候和社畜真一个样啊,那边承诺好了,这边跟你耍流氓,问题永远是内部的。

但这事也就是在美丽国,在天朝一点戏没有,来个村长就有一万种方式弄你。

所以说坚持正义确实得看地方,但还是喜欢这种结局。

西恩潘和金刚女郎的配戏挺到位的。

 6 ) It's Not Fair。

這個影片被翻譯成公平遊戲。

很明顯用叻一個諷刺噠手法。

我在想。

我們到底生活在怎麼樣噠一個世界裏。

到處充滿這謊言和背叛。

為國家效力噠後果是竟被國家捲入不仁不義之地。

這是美國。

我們嚮往噠美國。

中國呢?

如果有人敢像Joe那樣說出實話捍衛自己噠權利為國家眞正噠未來謀發展噠話。

我們早就被暗殺叻。

哪還會等到那些眞正噠壞人被繩之以法?

開玩笑。

美國這片土地至少還能夠說眞話。

還有將壞人繩之以法噠機會。

而我們甚嚒都沒有。

更不能說現在政治格局有絲毫噠不好。

更不能祇出國家需要改進噠地方。

我們無時無刻不被和諧。

這不是自由。

其他不想多說。

這就是差距。

Ps:女主角是很多年讓《King Kong》沉醉噠“美人”……另外我還看到《Friends》裏噠拉拉Susan同學。

哈哈。

 7 ) 影片《Fair Game》的一段臺詞

Now, if that makes you angry or feel misrepresented, do something about it. When Benjamin Franklin left Independence Hall just after the second drafting, he was approached by a woman on the street, the woman said, “Mr. Franklin, what manner of government have you bequeathed us?” And Franklin said, “a republic, madam, if you can keep it.” The responsibility of a country is not in the hands of privileged few. We are strong, and we are free from the tyranny as long as each one of us remembers his or her duty as a citizen. Whether it’s to report a pothole at the top of your street or lies in States of the Union address, speak out! Ask those questions. Demand that truth. Democracy is not a free ride, man. I’m here to tell you. But, this is where we live, and if we do our job, and this is where our children will live. God bless America.譯文(非我翻译):現在,如果你們認爲自己被誤導,覺得憤慨,那就行動起來。

本傑明•富蘭克林第二次起草憲法之後,走出了獨立廳。

在街上,一個女人向他走來,說道:“富蘭克林先生,你要給我們一個什麽樣的政府?

”富蘭克林說:“一個共和政府,但要你們去保持。

”一個國家的責任,並不在少數特權人物身上。

要讓國家強大,不受獨裁統治,就需要我們每個公民不要忘記自己身爲公民的責任。

不管是看到街道上的坑坑窪窪,還是看到國情咨文中的謊言,都要說出來,提出質疑,要求得到真相。

民主不是輕易就能得到的,這是事實。

但這是我們生活的國度,只有我們盡到自己的責任,我們的後代才能繼續在這裡生活。

美國萬歲。

 8 ) 民主就像打扫房间~~

这片子看完前半部,想起那个“让你丫不戴帽子”的段子,伊拉克就是那只倒霉的兔子,有没有证据不重要,表面的流程走了就成~看到后半部,西方的法制优点就出来了,大家都在一个笼子里关着,你打我一拳,我也有踢你一脚的可能,栏杆里面人人平等(现在例子:实习文员MM也能给老一拉下马);在天朝就不同了,P民们在笼子里关着,有能力的都在笼子外面,P民们被笼子外面用小棍捣,还不能吵吵(来劲不是,你是想S啊,还是想S啊,还是想S啊),有种你撞栏杆吧,搁劲撞~明面上看,V.P家这事一定得维权到底,老公主攻、媳妇支持、家人鼓励、媒体起哄、网络关注率也高、连法律制度竟然也嫩给力,这要再不维权就真对不起国家、对不起人民了~但细看一些场景:1、V.P家男人连私人聚会上都2了叭叽,事事较真。

2、V.P 家小丫锲而不舍的套那马桩子,姥爷子还一个劲鼓励。

3、媒体、网络全程传播,某主动河蟹屏蔽类。

4、V.P家男人去大学小教室给学生演讲 民主精神(社交网络里也盖茨在大学小教室里演讲的场景,国内估计大学里最火的就是成功人式的励志和商业培训吧,在国内讲技术、讲理想神马的忒不打粮食)。

民主不仅仅是制度的规范,更应该是一种精神,从每个人做起和坚持的精神。

环境就像屋子一样,天天自己不打扫,别人不可能打扫,盼着保洁来(得...笼子太坚固、保洁进不来),那就一直脏着天天抱怨吗!

还是来点实际的吧:在公共场所自个遵守点秩序,也提醒别人遵守点秩序;在各种关系上,尽可能维护和使用自己的权利,同时也尊重着别人的权利;在言行上,尽可能表达理性的观点和正确的行为。

至少这样做,有可能会让整个社会环境有向好的趋向发展~PS 老美的商业片的确有险恶用心啊,总是在力图描述一个完美国家机器里,有个别的坏人,让人对国家机器充满希望。

而天皇的媒体,总是为了整体形象,而屏蔽掉个别的坏人,让人对整体失望。

 9 ) Fair Game?!--Are you joke?

美国发动第二次伊拉克战争前夕曾经动用CIA的情报网在全世界范围内搜集有关伊拉克生产大规模杀伤性武器的情报。

但实际上这种情报的搜集完全是为了证明一个已经设定好的结果--伊拉克拥有大规模杀伤性武器--而进行的。

即使过程中有人提出不同的意见,也会湮没在已经认定的结果中。

对于过程中涉及到的特工、科学家及其家人,到必要的时候一定会被舍弃的,而且不顾死活。

这就是政治!

公平?

仅仅是说给外人听的、华丽的玩笑!

本片根据曾就任于美国中情局的普莱姆·威尔森的回忆录改编。

威尔森的先生在专栏中公开撰文指责布什政府,随后却发现连累了在中情局任职的妻子。

这是个真实的故事,也是部反映现实美国政治的影片。

没有紧张激烈的搏斗、没有枪战和飞车场面,我们看到的是另一条战线上的斗争。

纵使没有血腥的场面,却能更好的表现政治的黑暗。

以往的政治类影片偏于平淡或者沉闷,而本片却很好的结合了个体人、家庭中的亲情、思想变化,在角色身份转变后受到了外界无尽的困扰、误解、辱骂、威胁,却仍能坚持己念战斗不息。

作为反战类影片,或许剧情、手法并不新奇,但是却很应景的批判美国政府的策略。

本片很符合男主角的扮演者西恩·潘的胃口,他一直对于布什政府非常不爽,同时对于伊拉克战争也有不同看法。

另外,本片的女主角娜奥米·沃茨虽然不再年轻了,但是仍旧风姿绰约。

 10 ) 这中文名谁翻译的?

"fair game, person or thing that it is considered reasonable to chase, ridicule,etc认为可追逐、嘲弄等的人或物e.g. the younger teachers were fair game for playing tricks on.那些年轻教师经常是受作弄的对象。

"quote from Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary(extended fourth edition)fair game在片中指代的是人,电影中有一段电话里说你的妻子是个fair game.哪位大师把它翻译成“公平游戏”的?

PS:因为不评价电影就无法添加评论,所以给了电影一个自认为忠实的评价。

片子是好片,我针对的是某些不看片子就胡乱翻译的人员,谢谢。

《众矢之的》短评

第一集就让我看生气了dex还是别演戏吧

7分钟前
  • 发条橙
  • 较差

蛮有看头的 元的演技比我上次看她好多了

8分钟前
  • 还行

七分,与明星大侦探《x学校杀人事件》那个案子异曲同工,父母(或者说监护人)欲望期待扭曲了感情的本真,四个青年各有各的苦楚,演员都不错,就是不知道剧情往爽还是往深里走了。

11分钟前
  • 北京秀才
  • 还行

地下赌场看场子的不带枪吗几个小屁孩冲进去胡闹?题材略微有点扯看不下去

13分钟前
  • 你都如何回忆我
  • 较差

希望是爽剧,因为对元真儿有好感。这姐真的缺爆剧,唉。

16分钟前
  • 大时代
  • 还行