• 首页
  • 电视
  • 电影

人与神

Des hommes et des dieux,人神之间(港/台),神与人,Of Gods and Men

主演:朗贝尔·维尔森,迈克尔·朗斯代尔,萨巴纳·奥扎尼,奥利维尔·雷堡汀,雅克·赫林,菲利普·劳登巴赫,洛伊克·比雄,泽维尔·玛利,让-玛丽·弗兰

类型:电影地区:法国语言:阿拉伯语,法语年份:2010

《人与神》剧照

人与神 剧照 NO.1人与神 剧照 NO.2人与神 剧照 NO.3人与神 剧照 NO.4人与神 剧照 NO.5人与神 剧照 NO.6人与神 剧照 NO.13人与神 剧照 NO.14人与神 剧照 NO.15人与神 剧照 NO.16人与神 剧照 NO.17人与神 剧照 NO.18人与神 剧照 NO.19人与神 剧照 NO.20

《人与神》剧情介绍

人与神电影免费高清在线观看全集。
上世纪90年代,一个北非村庄里,八名法国西多会修士严守着基督教的信条,在修道院唱诗、礼拜、救死扶伤,与当地穆斯林村民和谐相处。然而,一次恐怖主义分子的袭击,打破了这份宁静。工地上,外籍工人惨遭屠戮,西多会开始遭到村民的怀疑和怨恨。此时,政府军决定对修道院加强护卫,然而以克里斯汀(朗贝尔•维尔森 Lambert Wilson 饰)为首的修士们最终拒绝了军队的要求。在圣诞节前夜里,一群原教旨主义者深夜来访,宣称对这场屠杀事件负责。在教堂门口,基督教修士与伊斯兰教门徒进行了教义上的短兵相接。修士们用勇气和教义捍卫了尊严,全身而退。然而,政府军随后杀到,不仅活捉了恐怖分子,而且用卑劣的死刑处死了头目。他们怀疑修士与恐怖分子私通,于是把矛头对准了这座教堂…… 本片获得第63届戛纳电影节评审团大奖。热播电视剧最新电影信蜂REVERSE安全领域弗里敦库特Wafter太空牛仔毛驴县令之酸儿辣女童年恶灵火星的孩子有瑕疵的人们我的名字是连尼真爱一世情奇幻人生自由世界乐园等着你垃圾教师警视厅遗失物搜查档案鬼屋大电影懦夫跪下没有家园的灵魂分裂大师爱在屋檐下维琴河第六季罪魁祸首想被疗愈的男人出轨风暴有些室友不能碰沼泽怪物贻笑大方传奇皇帝朱元璋

《人与神》长篇影评

 1 ) 让死亡变成牺牲

《人与神》在极端平衡的画面构图中开始了故事,开篇日常而缓慢的生活镜头让观众习惯了导演的叙述节奏,随之进入了他的世界。

那个时空是1996年阿尔及利亚内战期间,8名从法国自愿来到北非马格布地区的修道士在那里过着苦行僧般生活,和当地信仰伊斯兰教的村名融合相处,给与当地人一些医疗教育上的帮助。

用了大量的笔墨去铺设超乎寻常的安详宁静,反而成了平衡即将被打破的预言。

在日常琐碎的画面中突然出现了异常欢乐的声音:一个接受洗礼的孩子。

人们的鼓掌和欢笑,孩子对仪式的茫然眼神。

这一切突然变得抽离,好像中午阳光的过分绚丽会使得夜晚来临后更加寒冷。

可是我们的生活就是这样的,在安详中生活的久了,突然而来的痛苦和悲伤总是让人粹不及防,无所适从。

最初的恐怖在一场缓和的交谈中出现了,前一个画面传教士还在凉晒的衣物间穿行,下一个画面就是众人在谈论被杀死的少女。

当铲土机直面的冲向镜头的时候,所有的平衡被打破,以信仰为借口的冲突总是最惨烈的。

温情脉脉的情节随着几个劳工被恐怖分子用刀割破喉咙结束了。

你抱怨生活平淡无奇么?

那好,现在你可以如愿的生活在恐惧之中了。

那8个传教士带着各自的故事来阿尔及利亚,可以前那些生命的属性变得不重要了,多年的僧侣生活让他们的灵魂像身体一样被无形的禁锢了。

面对恐怖组织的威胁,生存的本能想要逃离,回到法国。

可是曾经的故乡再也无法让灵魂得到安抚。

当迷恋一个宗教那么长时间之后,该如何背弃曾经的信仰?

已经有现成的救世主可提供心灵慰籍,在那里可以躲起来,教义里有的是现成的措辞和典故让死亡变成牺牲。

可是内心没有挣扎么?

那为什么僧侣中意志最坚强的‘克里斯蒂’会漫步在无人的湖边,徘徊在暴雨中试图聆听自己内心的声音。

是的不要犹豫了,人生太多的悲苦,与其狼狈的挣扎,还不如从容的面对,而且神给了你那么多的高尚的理由和借口。

神赋予太多牺牲的必然性,比如传达神对所有人的爱。

导演在拍摄传教士为一个恐怖分子医治伤口的时候, 刻意的选择了威尼斯画派的名作《基督下十字架》的构图和画面感。

而反政府武装领袖死去时的画面和格瓦拉死去后美军拍摄的照片又是何其的相似。

最惨烈的暴力总是以信仰的名义发起。

导演带着我们俯瞰这一切曾经真实发生过的事情,摄影机一直处于旁观的状态,单纯的长镜头在此时显得分外有力量,剪辑避免了任何多余的过渡和修饰,坚硬直白,仿佛我们都是神,看着这一切的发生。

有人愤怒有人恐惧有人死去,这就是碌碌众生。

 2 ) 战胜自己需要多大的力量

可以称得上是神仆人的人,我觉得就是完全顺服神的人,不论环境如何,不论周围人的看法如何,只要明确知道这是神的心意,就不会犹豫,就不会放弃,就要勇敢前行……神在圣经里告诉我们,为朋友舍命,人的爱没有比这个大的。

这些远在危险第一线的神的忠心仆人们,一个个年逾古稀的老人,有过彷徨,有过挣扎,这实在是内心真实的两个灵的交战,感谢主,靠着上帝的大能大力,他们在唱诗赞美中支取了属天的勇气,毅然选择了面对任何危险的来袭,不退缩,努力前行……在嗅到死亡味道的时刻,他们一个个坚定的选择了留下来,不离开神所赐的这片土地,情愿为信仰和福音事业献出自己的生命,也不要苟且像世人那样残喘着……耳边响起了神的话语,“太10:39 得着生命的,将要失丧生命。

为我失丧生命的,将要得着生命。

”……

 3 ) 关于frère Christian

Lambert此前在1989年的Hiver 54,l'abbé Pierre(《1954年冬,皮埃尔神父》)里扮演过法国的皮埃尔神父,他因此得到一个恺撒奖提名。

2007年1月22日皮埃尔神父辞世,26日在巴黎圣母院举行国葬礼,Lambert出席了葬礼并在悼念会上致辞。

Hiver 54和Des hommes et des dieux因为主人公身份的缘故都可归为宗教题材,他在两部影片中分别扮演的嘉布遣会会士皮埃尔神父和熙笃会会士克里斯蒂安兄弟也存在某些共性:两人都生活简朴、善良、性情和平,喜爱和平(un homme de foi qui agit toujours en homme de paix),胸怀中都充满对人的爱:在皮埃尔神父那方面,是对弱小无助、无家可归、受苦受难的人们的感同身受和倾尽一生去帮助,视穷人和弱者为兄弟姊妹,他曾说过,Servir Premiers ceux qui souffrent, la paix est là.他走的路就像是现代版的圣方济各,出身富裕却抛弃家业遁入修会,把生命献给了更广大的世界。

在克里斯蒂安兄弟那方面,则表现为对同伴、羊群、邻人乃至“仇敌”(穆斯林武装分子)的爱。

作为牧羊人他不肯抛弃自己的羊群,在危难中舍下他们(在可以幸存的情况下,却自愿选择以“共同经历者”的名义与普通村民一同赴死,历史上这样的例子并不是没有啊);作为修院院长,一众兄弟中最年富力强者,他关怀他们,理解他们,在做重大决定时都倾听他们各自的意见,采取民主表决的方式,决不强迫那些不愿意留下来的人顺从自己的意志(虽然他们后来全都选择了留下);作为一个和平的基督徒,他在面对侵入的异教徒强权武装力量时也没有畏缩胆怯,而是不卑不亢、据理争取,他甚至敢于拒绝给予穆斯林药物,理由是他们自己也很缺乏(“我不能给予我们没有的东西”),这种态度是一种平等的态度,也许有忧虑,但没有憎恨与摈弃,后来在他们的一个头目的遗体面前,他还为之祷告。

最终陷入那样极端的境况下,被迫走上殉道者的道路,似乎是显而易见的,因为历史上这样的事情已经发生过了,命运不能改写,但当时当地他并不是没有选择的,而这个最终的选择也不是他愿意的(Je ne saurais souhaiter une telle mort,我不期望这样的死亡,事实上,我如何能够欣喜,因为我所爱的人将因为我的死亡被任意控告以谋杀的罪名) 。

殉道似乎是一个基督徒最壮丽的事业,因为越是痛苦,越彰显荣耀?

但同伴说,“我当修士不是为了去死,不是为了有朝一日去做个殉道士。

”克里斯蒂安回答他,是为了爱。

恐惧人人难免,但在爱里免除了恐惧。

即使未来他们在形式上成为了殉道士,他们的目的却并非如此,并非追求grâce du martyre。

影片中的克里斯蒂安始终冷静无畏,坚定强大地站在兄弟们前面,带领他们,没有表现出他一丝一毫的挣扎,如同表现其他人的恐惧、焦虑、犹豫不决那样,显得稳妥可靠,如同年老的吕克兄弟,但吕克不领导,吕克只要决定他自己就可以了。

克里斯蒂安和吕克的不同之处在于,他除了担负自己的命运,还要担负其他兄弟的命运,尽管选择权已经赋予了各人的自主意志,但这并不是等于说,克里斯蒂安也只要想他自己就可以了(假如历史上的当时当地克里斯蒂安选择了撤离呢?

又会如何?

)奇怪的正在于,影片中连这种担负可能造成的巨大压力也没有表现,仿佛克里斯蒂安一直是这样没有任何怀疑地坚定着,这种接近圣徒式的磐石般的坚定。

要知道,一个信仰虔诚的基督徒独自走上殉道的道路也许是并不那么困难的,但若被偶然给予了这种担负群体的权力和机会,他还会这样没有任何怀疑、坚定不摇么?

《人与神》安静、朴实的叙事和人物都很吸引我,但在表现单个具体人物(特别是克里斯蒂安)的多重性和复杂性方面,似还有待深入。

Testament spirituel du frère Christian(joué par Lambert Wilson)S'il m'arrivait un jour - et ça pourrait être aujourd'hui - D'être victime du terrorisme qui semble vouloir englober maintenantTous les étrangers vivant en Algérie, J'aimerais que ma communauté, mon Eglise, ma famille, Se souviennent que ma vie était DONNEE à Dieu et à ce pays.Qu'ils acceptent que le Maître unique de toute vieNe saurait être étranger à ce départ brutal. Qu'ils prient pour moi : Comment serais-je trouvé digne d'une telle offrande ? Qu'ils sachent associer cette mort à tant d'autres aussi violentes Laissées dans l'indifférence de l'anonymat. Ma vie n'a pas plus de prix qu'une autre. Elle n'en a pas moins non plus.En tout cas, elle n'a pas l'innocence de l'enfance. J'ai suffisamment vécu pour me savoir complice du mal Qui semble, hélas, prévaloir dans le monde, Et même de celui- là qui me frapperait aveuglément.J'aimerais, le moment venu, avoir ce laps de lucidité Qui me permettrait de solliciter le pardon de Dieu Et celui de mes frères en humanité, En même temps que de pardonner de tout cour à qui m'aurait atteint.Je ne saurais souhaiter une telle mort ;Il me paraît important de le professer. Je ne vois pas, en effet, comment je pourrais me réjouir Que ce peuple que j'aime soit indistinctement accusé de mon meurtre.C'est trop cher payé ce qu'on appellera, peut- être, la « grâce du martyre » que de la devoir à un Algérien, quel qu'il soit, Surtout s'il dit agir en fidélité à ce qu'il croit être l'islam. Je sais le mépris dont on a pu entourer les Algériens pris globalement. Je sais aussi les caricatures de l'islam qu'encourage un certain islamisme. Il est trop facile de se donner bonne conscience En identifiant cette voie religieuse avec les intégrismes de ses extrémistes.L'Algérie et l'islam, pour moi, c'est autre chose, c'est un corps et une âme. Je l'ai assez proclamé, je crois, au vu et au su de ce que j'en ai reçu, Y retrouvant si souvent ce droit-fil conducteur de l'Évangile Appris aux genoux de ma mère, ma toute première Eglise, Précisément en Algérie, et, déjà, dans le respect des croyants musulmans. Ma mort, évidemment, paraîtra donner raison à ceux qui m'ont rapidement traité de naïf, ou d'idéaliste : « Qu'il dise maintenant ce qu'il en pense ! » Mais ceux-là doivent savoir que sera enfin libérée ma plus lancinante curiosité. Voici que je pourrai, s'il plaît à Dieu, plonger mon regard dans celui du Père,Pour contempler avec lui ses enfants de l'islam Tels qu'il les voit, tout illuminés de la gloire du Christ, Fruits de sa Passion, investis par le don de l'Esprit Dont la joie secrète sera toujours d'établir la communion Et de rétablir la ressemblance, en jouant avec les différences.Cette vie perdue, totalement mienne, et totalement leur, Je rends grâce à Dieu qui semble l'avoir voulue tout entière Pour cette JOIE-là, envers et malgré tout. Dans ce MERCI où tout est dit, désormais, de ma vie, Je vous inclus bien sûr, amis d'hier et d'aujourd'hui, Et vous, ô amis d'ici, Aux côtés de ma mère et de mon père, de mes sours et de mes frères et des leurs, Centuple accordé comme il était promis !Et toi aussi, l'ami de la dernière minute, qui n'aura pas su ce que tu faisais. Oui, pour toi aussi je le veux, ce MERCI, et cet « A-DIEU » envisagé de toi. Et qu'il nous soit donné de nous retrouver, larrons heureux, En paradis, s'il plaît à Dieu, notre Père à tous deux. AMEN !Incha Allah !

 4 ) 信与不信间

新春佳节,按民俗传统,国人兴择个吉日前往庙堂烧香拜佛。

即便是平素很少进入这类清规戒律之清净圣所,无论是初一挤归元寺抢头香,还是初五拜财神,抑或去道观求签问卦,国人可谓不遗余力,凑足热闹——虽然对于绝大多数在指导性正确三观教育下长大的普通人,宗教信仰还是很生分的一种东西,却并不妨碍他们在世俗生活中将信仰的形式感运用得淋漓尽致。

难说是因为信仰导致了举动,还是因为热闹一把烘托了信仰。

西欧人都有着很深的基督教情结,哪怕本人不是教徒或者仅仅是个挂名教徒(出生就受洗,非自主选择),相关宗教带给他们历史上的影响也是深刻而不可磨灭的。

关于宗教类题材的电影一直很是热门。

当然,在世俗化的大环境下,宗教也受到属世人性的影响,哪怕是冠以导向性无误的宗教信仰也面临着现世的侵染和危机。

拍摄于2008年的《虐童疑云》算的上是体现其阴暗面的片子了。

这部片子由百老汇的名话剧改编,故事虽简单但剧情发展扑朔迷离:一所教会学校的修女院长以严格刻板的规矩管理学校,新来的Flynn神父以其开明的作派和老修女形成鲜明对比。

然而老修女逐渐发现神父对校内唯一的黑人学生有着不正常的关注度,整部片子就是在修女和神父之间不断地揣测和斗争中逐步发展升级,情节紧凑且具有相当的张力。

《虐童疑云》虽然显得比较标题党,但是原文为Doubt的名字其实更偏向在“怀疑”的过程中——各种怀疑和猜测构建了事物的发展轨迹,这些蛛丝马迹的细节和疑虑的心理战都为此片添色不少。

个人以为《虐童疑云》最高明的地方是在于结局的不确定性。

它并没有让剧中人物交代到底Flynn神父是否有娈童的确凿事实。

很多观影者都提出了完全相反的观点,并都佐以推论证明——然而很多暗示是不用明说的,Flynn神父的那句“有些事我不能说”已经清楚地默认了他的所作所为。

但是关于当事人究竟有没有犯罪,已经不重要了,重要的其实是背后折射出来的关于信仰危机的现状。

在近两年不断爆发的天主教神职人员的娈童性丑闻应该是本片的现实背景之一,而电影中的结局正是这种现实的无奈而残酷地写照——修女院长动用了一切可能的手段赶走了她认为娈童的神父,甚至不惜违背了不可妄证的第八诫——但结果如何?

神父被上级教区调走在另一处学校任职,严格来说,是升职了。

最后老修女的哭泣是点睛之笔,既有对自身所为的忏悔,又有对现实的无奈。

因为她发现这个世界“水太深”。

根本是像尔等小角色的人物无法撼动的。

这里要简单说明下,天主教内实行的是神品制,各等级都是有着严格的划分的,修女对于有司铎品的神父来说就是下级,而在修女们发愿中的一项就有“服从”,严格来说像电影中这样“以下犯上”的诘问和质疑是不合规矩,也是不被允许的。

但是老修女为了维护和确认自己的观点,也是为了保护那位黑人学生,牺牲了巨大的代价却只达到了这样的效果,背后复杂的原因更是影片中所难以言喻的。

强大制度下的缺陷和阴暗面是她所无能为力的,这一点足以能令人对此深表叹息。

2010年的《人与神》却是从另一个角度让人看到了信仰本来应该呈现给人们的一面。

和《虐童疑云》不一样的是,《人与神》是根据1996年发生在阿尔及利亚的真实存在的事件改编过来的。

在北非隐居的八位法国西多会修士被恐怖分子以宗教冲突为由绑架并杀害,这种殉道的方式是漫长的基督教发展史上苦难而荣耀的标记。

鉴于片中表达的宗教信仰上牺牲奉献精神和尚属被认可的价值观使得该片不仅赢得当年的戛纳评委会大奖和今年凯撒奖的提名,也罕见地获得教会认可;罗马教廷甚至在其官方媒体《L'Osservatore Romano》报上撰文赞誉该片所传达的信仰精神。

电影拍的很文艺,属于小众中的大众片,最为诗意的镜头是结尾处修道院长以旁白形式做出的遗言,配合着被洗劫后空旷寂静的积雪的小修道院画面,唯美而蕴含哲理的语言描述了信仰之间的冲突,现世的不完美和面对牺牲的无所畏惧。

对于过自己尘世间小日子的芸芸众生,很难理解这些修士们为甚么会坚持为了一个信念上的东西而做出看来毫无意义的牺牲。

然而这也正是持续了千百年的信仰得以流传下来的强大动力。

宗教不完美,因为人不完美。

人性中的各种弱点会导致在特定历史背景下宗教信仰的偏差。

但是对于人来说,坚持固守一个绝对的东西却是必须的;正因为人性的缺陷,形而上的对绝对真理的需求才会显得更加迫切。

本质是孤独生活在地球上的人类,一定会在自己力所不能及之处表现出对未知力量的恐惧和敬畏。

即便是在多元化思潮并存和生产力高度发展的今天,人类即便在无信仰的前提下,也会自动地寻找的能够替代信仰位置的寄托和参照物。

英国文学评论家Chesterton有句名言:“当人们不再信仰上帝时,并不意味着他们什么也不相信,反而意味着他们相信一切。

”不似中世纪那样大环境下强制的宗教信仰,现代人的信仰缺失一定会在其他的方面得到补充。

有人迷恋星座,有人玩转塔罗,有人通过迷恋某种生活方式来获得满足。

传统宗教也被带入了诸多的世俗分子,无论是烧香拜佛还是静修祈祷,求得现世利益的趋势正不可避免地侵染了古老的信仰。

无论信与不信,对未知事物的敬畏崇拜和期许获利是人类的天性。

如今,充斥于互联网和现代传媒上的各种大小消息填补了每个人心灵所需的慰藉,人们从中挑选自己所需求的,将其填充入本性所需求“信仰”这一栏的角色,就如同从超市的货架上拿下来一件自己所需要的商品一般。

媒体急不可耐地将各种五光十色的消费观点和符合主流价值观的允诺推销给广大受众(或者说潜在的消费客户,这才最要紧),宣扬的信条和手段也同教义如出一辙:一旦您遵从,就能得到心有所想——叩门,就给你开门!

传媒的话语权地位某种程度取代了过去的教会,在受众面前获得了居高临下的教导地位,然而很少有脑子清醒的受众——亦如当时很少有偏爱较真的教徒——去考虑其合理性。

“做到以下十条,您就可以变得更美丽”或者“购买××产品,能让您脱颖而出,成为瞩目焦点”——以上类似宣教的推广词,众生愿意信哪个呢?

当然,目光所能及之处的事实是——如教徒般趋之若鹜的消费者们的热情,确实不亚于真正的信众。

————————————————————ps:前一天刚发了影评,今儿就得知消息恺撒奖公布获奖名单,《人与神》获最佳影片,此外《影子写手》获最佳导演、改编剧本和配乐,翻滚~祝贺!

 5 ) 《人与神》简评

里面的圣歌很好听,沁人心脾。

平铺直叙的纪录式风格将这次历史事件还原得很中肯,在修士们一次次的开会和挣扎中,可以感受到油然而生的恐惧与自身信仰强烈的冲突。

同样作为信徒的我,也是多少能够明白他们的感受。

作为一部历史剧情片,无论是演绎和气氛营造上,算是上乘之作了。

 6 ) 《人与神》:“君子不立于危墙之下”还是“虽千万人吾往矣”?

“君子不立于危墙之下”,这是孔子所说的话,而“虽千万人吾往矣”,是孟子所说的话。

虽然都是儒家先圣的话语,然而含义与语气却大不一样。

孔子很理性,富有人生的智慧,也有现实的精神,所以他不语怪力乱神,只相信人的力量。

孟子则显得有激情,有一种理想主义的气概,有种舍我其谁不惧生死的精神,所以他舍生而取义,悲天悯人不失赤子之心。

之所以想到这两句话,是因为刚看了《人与神》,起了这样的联想。

其实这两人与这部法国影片所表现的宗教情怀都毫无关联,没有剧中人物那种宗教献身的精神,虽然有着“天降大任于斯人”的勇气,却都有着“挟泰山以超北海”之不可能的清醒认识。

曾获去年戛纳电影节评审团大奖的《人与神》,所描写的是一起真实的事件,这起事件发生于1996年的阿尔及利亚,当时那里正处于长达十多年的内战之中。

位于阿尔及利亚的底比林修道院里的七名法国修道士,在一个深夜被一群伊斯兰极端分子带走,两个月后发现了他们的尸体。

他们究竟死于何人之手,至今还是一个谜。

普遍认为他们是被阿尔及利亚伊斯兰武装所杀,也有人认为是被阿政府军误杀。

不过影片并不关注这一点,在影片的结尾,只是表明他们消失在风雪之中,让这个谜底仍然留在观众心中。

这是一个敏感的题材,特别是在当下,它涉及的是基督教与伊斯兰教的关系,重翻历史的旧账并无意义。

导演很聪明,既利用了题材的敏感性,同时又绕开了可能带来的争议,它将关注的重心,放到了修道士在大难来时的内心抉择。

那些年老僧侣的选择,让影片蒙上了一层神性与人性的光辉。

影片的故事性并不强,情节已经被淡化,只剩下最简单的事实在推进着故事的进展。

影片的节奏也很缓慢,电影中更多的是这些修道士们的活动,他们的宗教仪式,他们关于坚守还是撤离的讨论。

导演将镜头更多地是对准剧中人物的内心,富于质感的画面,庄严而虔诚的祷告,从对即将到来的大难的惧怕到最后内心的平静,突出了这些僧侣们逐渐坚定的信仰,从软弱人性到坚强神性的转变历程。

尽管情节消隐于神性的表达背后,但整部电影却并不沉闷,悬念一直保持到终场,紧张的气氛压迫着观众的神经,并触动着人们的内心。

平静的叙事之中,却充满了张力。

面对紧张的局势,面对日渐临近的威胁,撤不撤离修道院,成为影片中八位修道士艰难的选择。

除了修道院院长,其他七人都已垂垂老矣,他们来自于法国,到异国修道院修行,只为求得心灵的平静,以求离上帝更近。

他们所在的底比林修道院旁边,就是一个信奉伊斯兰教的村庄。

这些修道士们与那些穆斯林村民已结下深厚的友谊,他们为村民看病,并给予村民们指导,而村民也把他们当成自己坚强的支撑,村民们也不希望他们离去。

战火临门,极端组织越来越强的敌意,阿国政府施加于他们的压力也越来越强,作为一种现实的选择,“君子不立危墙之下”,与不可抗拒的危险硬顶,无异于以卵击石。

人性的软弱,也让他们徘徊。

“我到这里来是修道的,而不是来献身的”,这是真实的人性,也是作为普通人的理智选择。

这些修道士第一次的投票表决,表明了他们人性中的犹豫。

然而,他们毕竟是僧侣,是修行多年的修士,人性的软弱只是暂时的。

一次次的宗教仪式坚定了他们的信仰,而他们所目睹的桩桩事情,也唤起了他们的宗教责任。

“虽千万人吾往矣”,肉身的牺牲有何惧,他们的坚守就意味着上帝的坚持,底比林修道院就是他们坚强的精神堡垒。

这些僧侣很明白自己选择的意义,但此次的投票,八个人都说出了留下的意愿。

留下,即意味着殉教,对于常人来说,虽说悲壮,却也无谓。

但这样的殉教对于宗教来说,却是需要的,也是必须的,他们的殉教会坚定信徒的信仰,他们对于信仰的不放弃,意味着上帝神性的显现。

他们在做出选择之后,内心反而显得更加的平静,平静地坚守,平静地等待着劫难的来到。

这是一种信仰的力量,亦是一种神性的闪耀。

献身于上帝,对于虔诚的僧侣来说,那是何等的光荣。

死亡对于他们来说,只是一种解脱,一种跃升。

影片虽是根据历史事件改编,不过史实只是背景,更多的却是对人的灵魂的追问,是对信仰力量的展示,因此《人与神》与其说是传记片,不如说更近于宗教片。

我们开头所举的中国儒家圣贤所说的那两句话,从“君子不立于危墙之下”,这是人性的理性考量;而“虽千万人我往矣”,就有了一种精神的力量。

不过,中国毕竟是一个缺乏宗教情怀的国度,从孔子的理性到孟子的勇气,都还未上升到宗教的层面。

而剧中的僧侣,则有着知其不可为而为之的精神,这就不是以人的智慧去衡量,而是一种信仰的力量了。

因为他们坚信着上帝的存在,他们是为上帝的荣光而赴劫难,因此他们的死也就有着神性的光彩了。

 7 ) Gods, Men, and in Between:关于该电影表达的宗教理念

Based on the true story of nine French monks of a monastery in the village of Tibhirine in Algeria’s Atlas Mountains, Of Gods and Men is a remarkably thought-provoking film that reveals the essence of religious beliefs. It is luminously beautiful, not only because of their peaceful life and work along with the Muslim community behind the tranquil natural scenery, but also because of their steadfast love and spiritual beliefs in God, unshakable even amid the turmoil. Through the narratives of the nine monks’ life, their community, and the process that leads to their final decision to stay at the monastery, the film shows how they are driven to dedicate their lives to the Muslims and to the Church, which illuminates the Church’s beliefs, in particular the text Nostra Aetate, Lumen Gentium, and the Testament of Dom Christian de Chergé. They dedicate their lives to the Muslims by immersing themselves into the Muslim community, showing their respect and admiration towards the people with different religion. The monks talk and live peacefully with the villagers even though they believe in different religions. Brother Luc provides free medical care for the villagers and all who need his services. The monks’ hospitality towards the Muslim villagers illuminates Nostra Aetate, which emphasizes the common ground of Muslims and Christians and shows understanding of their differences. As Nostra Aetate 3 mentions, “The Church regards with esteem also the Moslems”, it draws upon the similarities that the two religions share in order to illustrate its understanding and respect of their differences; for example, Although Muslims do not regard Jesus as God, the text steps back and acknowledges that the Muslims “revere Him [Jesus] as a prophet”. The monks’ actions indeed demonstrate their acceptance and respect of people with different beliefs. Beyond that, the monks actually show more than just respect, but admiration towards the Muslims and Islam. They attend the villagers’ Muslim ceremonies. The abbot Dom Christian reads Quran in addition to studying the Bible, and tests the leader of the insurgents about the Quran; later Christian identifies this leader’s corpse and even prays for him without discrimination. Brother Luc also treats another shot terrorist. The essence of Nostra Aetate is thus manifested and fulfilled in the monks’ deeds. As Nostra Aetate 5 writes, “We cannot truly call on God…if we refuse to treat in a brotherly way any man, created as he is in the image of God.” The monks, especially Christian, are not simply motivated by their respect to Muslims. They are invited by the Church with a moral duty to genuinely love Muslims and Islam and to actively wonder why Muslims are part of God’s creations, although it might require them to commit their lives to do so. To treat the Muslims “in a brotherly way” is to see them by inquiring and seeking into them for who they are. For the monks, it is through studying the Muslim texts and living in a community with them that they know how God is also calling the Muslims to holiness just as they are. The monks have therefore completely immersed themselves into a Muslim community. They are so connected to the villagers that in one scene, when the monks are deciding whether to leave or not, two of the monks confess, “We are like birds on a branch. We don’t know if we are to leave.” A Muslim woman answers, “You are the branch. If you go, we will lose our footing.” The Christian monks, along with the Muslim community, decide together how to respond to the terrorism, and the two sides go through the struggle together in the process. The monks’ life-and-death decision is tied to that of the villagers, demonstrating again the real mutual understanding and peaceful coexistence between Christians and Muslims as Nostra Aetate suggests. They choose to devote themselves and even their lives to the Muslims by tethering themselves to the Muslim community. They also dedicate their lives to the Church by unifying as a community in the Church, a visible element of the Church’s sacramental identity, becoming Christian witnesses to the world, and revealing God’s salvation for all people. All that they do illuminates the nature of the Church. The simple life of the monks—to pray and work—shows their conformity to Christ within a community. It is manifested first in their consistency of prayer. For example, when a helicopter is roaring over the monastery, they gather side by side, pray, and sing the psalm, asking for God’s mercy. From their modest work and living in the Church, they also learn to ask for help, to repent, and to say thank you, through which the Church calls the followers together as a community to find its salvation in Christ. Their sense of community resonates with the meaning of the Church explained in Lumen Gentium. As Lumen Gentium 8 writes, “Christ…established and continually sustains here on earth His holy Church, the community of faith, hope and charity, as an entity with visible delineation through which He communicated truth and grace to all.” The Church is the Body of Christ through which followers of Jesus Christ are bound together. God binds Himself freely with humanity and manifests Himself in the Church, and thus the Church clothes people with the glory of Christ. By gathering believers, God creates a community, to help them learn to confess their need for God and to ask for God’s mercy. This is what it means to be the Church, and what the monks are devoting themselves to first of all. In this sense, their offering of their lives illustrates more spiritual meanings than just the act of martyrdom. It is a confirmation for the Church of the redemption for all and the Christian witness to the rest of the world. As Lumen Gentium 9 writes, “God gathered together as one all those who in faith look upon Jesus as the author of salvation and the source of unity and peace, and established them as the Church that for each and all it may be the visible sacrament of this saving unity.” The Church is thus a visible fellowship, which by invisible grace, bears fruit. The Church’s goal is to make people just like Christ. The process is the struggle to be remade and to be recreated; Christians are finally “born” when they are fully conformed to Christ, becoming the fruit of the Grace of God. This commitment may cost their lives, and is perfectly carried out through the death of the monks. When gathered together, they die to themselves out of love for God, redeeming their sins, and building up the Church. Therefore, the monks dedicate their lives for salvation in the Church, presenting themselves as the fruit of God. By agreeing to stay at the monastery and giving up their lives, the monks, like the “disciples of Christ”, present themselves as a “living sacrifice” and “bear witness to Christ” as Lumen Gentium 9 demands, through which God extends salvation and holiness to all people, including non-Christians. The monks offer their whole life because their love to God is so immense that it can overcome everything; they, by willing to sacrifice themselves, become Christian witnesses to the world. God uses these monks to reveal to the world, and see their death as a gift to the Algerians and a universal call to holiness. Every human is called to be a saint, and the possibility of salvation is extended to all people, including the Muslims and also the extremists. Christian thus also extends the fellowship to a terrorist when he prays to the terrorist who will kill him, and when he decides to stay and risk being killed by terrorists. As Lumen Gentium 5 writes, “The Church, then, considers martyrdom as an exceptional gift and as the fullest proof of love. By martyrdom a disciple is transformed into an image of his Master by freely accepting death for the salvation of the world—as well as his conformity to Christ in the shedding of his blood.” Holiness is always a conformation to Christ. Therefore, through their death not only will they reveal God’s salvation in Christ, but also God can even appeal to the Muslims and the terrorists who will kill them. By revealing God’s love, God simultaneously invites non-Christians to be shaped by it.Their dedication to the Muslims and to Church can be more deeply understood and manifested in the Testament of Dom Christian de Chergé. As Christian writes, “This is what I shall be able to do, if God wills: Immerse my gaze in that of the Father, to contemplate with Him His children of Islam as He sees them, all shining with the glory of Christ, fruit of His Passion, filled with the Gift of the Spirit whose secret joy will always be to establish communion and to refashion the likeness, playing with the differences.” Christian is first saying that because of Christ’s “passion”, his death and resurrection, God has opened the avenue of holiness and sanctification for all people. What the cross reveals is God’s desire to be united with humanity; for Christian the fruit of union and love revealed on cross can be found even outside the Christian tradition. People in all traditions and religions can achieve the likeness of Christ and the sanctification with the union with God. This imitation of God exists within people’s own traditions; within Islam itself, Christ is present in a hidden but effective way. If God is able to invite people to him through other traditions, it is a grace that comes through Christ and it is by virtue of the fact God opened himself up on the cross to people in order to redeem people. Muslims can become holy as “He sees them”, and they are able to do so as the “fruit of the passion” of Christ.God calls Muslims to holiness by virtue of Christ’s death, and the dedication of Christian’s life to understanding this is perfected by a death that imitates Christ’s. The sanctification of all people including Muslims is the conformation to Christ, and Christian wonders how Christ is actually hidden to these people while still so effective. His hope is thus to participate in the life of the trinitarian God through his own death, one similar to Christ’s, so that he can faithfully witness to the redemptive death of Christ, and that God can invite the Muslims and also the extremists to become holy in a similar way. Thus Christian will be able to see how non-Christians can participate in the life of Trinity as well. In true love and wonder for the Muslim community around him, he immerses himself into the death of Christ, and understands his death as his own final witness to the Muslim community and to the sanctification God extends to Muslims and the terrorists in Christ. In the end on a gray day, seven of the nine monks are taken away by armed terrorists and disappear in the mist of snow, leaving the audience with a sense of inner calm to grieve and meditate over their death. Of Gods and Men is not a film about how the monks die, but how they live and why they are willing to die. It is a quiet but powerful film in its way that brings to profound meditation of Christian religious beliefs through the understanding of the monks’ dedication of their lives to the Muslims and the Church. ------------------1. 以上言论不代表我的个人观点,只是我神学必修课学到的基督教(带点catholic)的宗教思想,我自己是不信教的2. 请自行谷歌Nostra Aetate, Lumen Gentium3. Testament of Dom Christian de Chergé是影片结尾Christian念的“遗书”,谷歌就有原文4. 这故事是真的,只有部分情节戏剧化5. 那段时期很多别的教徒也做了同样的选择6. 奉劝广大豆友不要以剧情片的角度来看这部电影

 8 ) 八美千嬌

弗朗索瓦·奧宗(Francois Ozon)的《八美千嬌》是一部好看的有八個女主角的電影,因為把八個女人湊在一起即使沒有故事也會有戲看。

而此片導演畢沃斯硬是反其道而行之,冒險將八個循規蹈矩的修道士的原本就平淡無奇的生活展現出來。

然而儘管電影不斷地重複著那些諸如祈禱、詠唱、耕種、醫治的場景,但預想中的沉悶並未發生。

八個遲暮老男人輕輕鬆鬆便將故事的結構支撐起來,影片所需的質感塑造出來,每一個人的演技都讓人嘖嘖稱讚。

在這裡我並不想去討論殉教者的虔誠與疑惑,那些基於種族與信仰的屠殺在人類短暫的歷史上從未息止過。

我擔心的是,將一件曾經發生過的且廣為人知的事件虛構成真實的影像,導演有多大把握。

看了幕後花絮才知道導演為拍攝這個本身已無懸念的故事在私底下做了多少細緻耐心的功課。

所有那些不起眼的細節和並未刻意展現的背景,讓電影真實感人。

 9 ) Notes

Of Gods and MenFaith, Ethics, and Sacrificesp1true story of the Tibhirine massacre during the Algerian civil war in the 1990s. Seven French Trappist monks were kidnapped and killed by Islamic extremists. monk's life in the monastery, integration into the local Muslim community, and spiritual journey in the face of the threat of violent journeyFaith and interfaith dialogue1. harmonious relationship between different religious groupsEthics and moral dilemmas1. Ethical decisions about life and death2. whether they should leave Algeria, their home, or stay, suffering a threat of violence3. The complexities of making ethical choices in the face of mortal danger4. Ask us to think about ethical decisions in complex situations.sacrifice and martyrdom1. ancient, connected with our history2. in a modern context3. self-sacrifice4. sacrifice of life5. What does it mean to give up one's life?community and solitude1. individual solitude; interact in silence2. tension between communal life and personal solitudePeace and violence1. nonviolence2. Peacekeepers in a violent worldp31. How do the monk's moral convictions and their commitment to their faith influence their decisions in a dangerous environment?1. The monastique community and the community of the Muslim village influence their decisions.2. The sense of duty is rooted in their Christian faith, which teaches love, compassion, and service to one's neighbor.3. to leave or to stay? "I thought I could go, but where can I be?" Their lives are made up of their decisions in the current moment.4. commitment to nonviolence5. Spiritual calling and martyrdom. They made the Algerian village their home, and they found spiritual calling in this village. If death has meaning, it only has meaning within the choices that they have made.6. How do they make their decisions? Contemplation, individual reflection, and communal decision-making. It needs time and depth of reflection.7. The process of decision-making is not made unilaterally but through communal deliberation. It underscores the importance of community in monastic life, where individual desires are put in second place.2. What moral dilemmas are faced by the characters? How do their choices reflect their philosophical and ethical values?1. the dilemma of flight or fight: self-preservation or fight? Fleeing is against upholding their spiritual mission and their commitment to the local community.2. neutrality in the face of violence. They don't want to take sides and be protected by either side. Their insistence on non-participation in violence reflects the ethical values of peace and nonviolence, deeply rooted in Christian teaching. It underscores their belief in the sanctity of all human life and the power of peace to overcome violence. Is it idealistic? Is it wrong?3. Hospitality vs. security. Everyone is welcome, but what if they are terrorists? How do you cope with dangerous people? Their choice is to continue welcoming all who come to them.4. Individual fear vs. collective responsibility. Fear is very private. Every monk struggles with personal fear and doubt, reflecting the human instinct for survival. Their process of discernment, involving prayer and communal discussion, allows them to confront their fear and take responsibility.5. Forgiveness in the face of aggression. How can we forgive our enemies (someone who is aggressive toward you)? What is the meaning of doing so?3. Considering the film's portrayal of the relationship between religion and ethics, what insights can we gain about the interaction of faith and morality in challenging circumstances?1. Religious belief can shape ethical decisions.2. faith as a foundation for ethical living. What the monks do is deeply rooted in their Christian beliefs.3. The ethical imperative of solidarity4. Nonviolence as a moral and religious principle: intersection5. The role of prayer and contemplation in ethical decision-making: how to make important decisions Careful reflection gives people space to think about decisions.6. sacrifice and martyrdom as ethical acts of faith. Many people care too much about self-preservation. Sacrifice is difficult to think about. None of the monks wishes to die but to preserve their lives as long as possible, but they are ready to sacrifice their lives to accept the final death. True moral courage can involve the willingness to make the ultimate sacrifice for one's principles and the well-being of others. What was the meaning of the death in the end? authentic portrayal of life and death to make us think. In what situation is it necessary to give up one's life?

 10 ) ironic

政治角度讲,由于是殖民一方法国拍的,所以我们看到本片模糊了殖民地反抗法国殖民的政治背景,着重描写伊斯兰教徒的极端宗教信仰,以及法国传教士跨宗教、快种族的大爱。

宗教角度讲,法国传教士无视自己法国人的身份,天真地希望模糊政治立场,与被殖民地的人民共患难,纯粹用宗教来感化所有人。

片中医生读到一段:人类只有在奉宗教之名时才会如此彻底和愉快地进行邪恶之事。

把这句的“邪恶”改成“疯狂”;把“宗教”改成成“信仰”也未尝不可。

O(∩_∩)O拍得是不错,可是影片背后想要传达的是非观和价值观我不喜欢。

《人与神》短评

节奏拖沓缓慢,宗教说辞太多,是走是留就磨叽了俩小时,看完【人与神】需要的不仅仅是耐心,还要具备修士一般的顽强意志。纵使细节描写得再细腻,也无法改变本片只能成为小众经典的命运。

3分钟前
  • 较差

为什么这样的电影 可以得这么多奖 我看不清楚 也是因为对宗教的不了解

4分钟前
  • rockerdd
  • 还行

宗教的意義為何?在我看來宗教的最本質教義是導人去愛,愛眾人、愛眾生。一眾傳教士在槍炮的威脅面前,艱難選擇,是選擇繼續宣揚上帝之愛而停留,還是選擇人之自保而逃離?他們選擇了前者,在影片溫水煮青蛙般的敘事與節奏中,影片出刻畫一副群相,傳達著一種堅持。

6分钟前
  • 一條魚佔滿了河
  • 推荐

法国神父在中东建教堂,为附近的居民看病。恐怖组织疯狂虐杀平民,当地军队提出驻军在教堂,眼镜神父拒绝,当地官员劝神父们回国,眼镜神父不肯,有神父想离开,眼镜神父劝他们留下,眼镜神父给受伤的恐怖分子治疗。恐怖分子抓走神父们,两个神父躲起来没被抓,被抓的神父们都被杀了。影片最后说不知道是谁杀了神父,莫名其妙,明摆着是恐怖组织杀的

7分钟前
  • 3000是
  • 较差

宗教的力量可以让一个群体丧失理智,同样可以让一些凡人超脱成为圣人。

9分钟前
  • TORO VAN DARKO
  • 推荐

很好。信仰的力量,从最后的晚餐中每个人脸上的笑容和泪水当中体现了出来。《天鹅湖》配上每个人的特写,非常棒。

12分钟前
  • 推荐

其宗教内涵还是比较深刻的,但是拍摄的手法让这部电影显得很冗长。最后一段传教士听天鹅湖的段落显得非常有味道

15分钟前
  • 忘忧草
  • 还行

我为什么要看这个...

19分钟前
  • RioLiv
  • 还行

哎,不知道怎么说,有形暴力与无形上帝的对峙。天鹅湖中进餐那段太棒了

21分钟前
  • 彌張
  • 力荐

挺邪乎一故事,拍成没漏抓马了

22分钟前
  • 红鱼
  • 还行

用et的平等关系去并置人与神,消隐了形与形而上的落差,同时这种平等关系本身已经囊括了上行的路线与下行的路线。电影中基督教、政府和伊斯兰教三者的冲突、互补其实是对上升与降格之途的探索。

26分钟前
  • 满月的巫师
  • 还行

7.8,因为爱与救赎产生宗教,再因为宗教生成恨与死亡。一部节奏缓慢沉闷的《人与神》,展现的是信仰的力量。修士因为信仰选择坚持而施予爱,恐怖分子因为信仰选择暴力而复于恨。宗教创造了各种不同形象的完美造物主,顺带产生亿万各种的异教徒来论证造物主存在的必要——何其荒谬

30分钟前
  • 皮陀
  • 推荐

拍的太长了,剧情松散乏力,音效有点问题,镜头还可以,描写教士有什么生死挣扎心里斗争没啥劲,选材上就没新意。

31分钟前
  • 我和我的小毛衣
  • 还行

从无可奈何到坚定信念的殉道者。缓慢的独立电影,1.5倍速观看。

32分钟前
  • 齊克斯尼力佐飛
  • 还行

我想人与神的差别其实并不是永恒的肉体和意志,而是是否有那份对万物纯粹的爱意。人的爱永远都那么的自私且富于偏见,那么的稀少且珍贵,这致命的缺陷注定着我们要拥有信仰,而这形而上的信仰并不是要指导大家如何去崇拜一个半神或雕像,而是一种教会我们如何去爱的力量。因为爱,才是无穷无尽的希望。

36分钟前
  • 天花板的光
  • 推荐

求仁,得仁,成仁。

40分钟前
  • 夏目吾冬
  • 还行

闷 再也不要相信这种小众的电影

44分钟前
  • jinwangcn
  • 很差

信仰该如何通过影像表达?

45分钟前
  • 第四公民
  • 还行

又是一个值得玩味的慢调调电影。。。

49分钟前
  • 多斤鱼
  • 推荐

un film tellement humain

53分钟前
  • max
  • 推荐